Αντιός

allemand

Adios

Er legt die Nadel auf die Ader
und bittet die Musik herein
zwischen Hals und Unterarm
die Melodie fährt leise ins Gebein

Los! Los! Los!
Bop bop shu bop

Er hat die Augen zugemacht
in seinem Blut tobt eine Schlacht
ein Heer marschiert durch seinen Darm
die Eingeweide werden langsam warm

Los! Los! Los!
Bop bop shu bop

Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer

Er nimmt die Nadel von der Ader
die Melodie fährt aus der Haut
Geigen brennen mit Gekreisch
Harfen schneiden sich ins Fleisch
er hat die Augen aufgemacht
doch er ist nicht aufgewacht

Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer

Voir la vidéo
Try to align
grec

Αντιός

Βάζει τη βελόνα στη φλέβα
και καλεί τη μουσική να εισέρθει.
Μεταξύ λαιμού και χεριού
γλυστρά σιγανά η μελωδία στα κόκκαλα.

Εμπρός! Εμπρός! Εμπρός!
Μπομπ, μπομπ, σουμπόμπ.

Έκλεισε τα μάτια,
ξεκίνησε μάχη στο αίμα του,
μια στρατιά παρελαύνει στο έντερό του,
σιγά-σιγά ζεσταίνονται τα έντερά του.

Εμπρός! Εμπρός! Εμπρός!
Μπομπ, μπομπ, σουμπόμπ.

Τίποτα δεν είναι για σένα,
τίποτα δεν ήταν για σένα,
τίποτα δεν παραμένει για σένα
για πάντα.

Βγάζει τη βελόνα απ' τη φλέβα,
βγαίν' η μελωδία απ' το δέρμα,
βιολιά φλέγονται με ουρλιαχτά,
άρπες κόβουνε το κρέας,
άνοιξε τα μάτια,
μα δεν ξύπνησε.

Τίποτα δεν είναι για σένα,
τίποτα δεν ήταν για σένα,
τίποτα δεν παραμένει για σένα
για πάντα.

Publié par marinos25 le Mar, 10/01/2012 - 10:22
3 remerciements
UtilisateurTime ago
Guest2 années 3 semaines
Guests thanked 2 times
0
Note : Aucun(e)
Commentaires