Ah, e dashura ime!

grec

Ah Koritsi Mou (Αχ κορίτσι μου)

 

Μου έλειψες απόψε θα το μάθεις
Σαν φτάσεις μυστικά θα σου το πω
Περίμενα να'ρθείς στα μάτια να με δεις
Να σου ζητήσω ότι λαχταρώ

Αχ κορίτσι μου
Στους χτύπους της καρδιάς μου
Απόψε χόρεψε
Φτερά αγγέλου στο κορμί μου φόρεσε
Να φτάσω ως τη πόρτα του ουρανού
Αχ κορίτσι μου
Δικά σου της ψυχής μου τ'αφανέρωτα
Τα έκρυψα σε βράδια αξημέρωτα
Κανένας μη τα δει μόνο εσύ

Περίμενα τόσο καιρό εσένα
Να έρθεις στη ζωή μου να φανείς
Εγώ σε καρτερώ σου φώναζα εδώ
Να μείνεις μη περάσεις και διαβείς

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
albanais

Ah, e dashura ime!

Versions : #1#2

Me ke munguar dhe sot do ta mesosh se sa
kur te vish fshehurazi do te ta them
prita per ty te vije e ne sy te me shikoje
te te kerkoja cfare me shume deshiroja...

Ah e dashura ime!
Nen tingujt e zemres time
sot ti kerce
Vishi trupit tim krahe engjelli,
qe te arrij deri tek dera e Parajses

Ah, vajza ime!!!
Te tuat (jane) gjithcka e pazbuluar e shpirtit tim
i fsheha ne nete te pagdhira.
qe asnje mos ti shohe pervec teje.

Kam pritur kaq gjate qe te vije ne jeten time
une te prisja, te therrisja
ketu te qendrosh mos te kalosh e te ikesh ...

Publié par Translator44 le Sam, 17/03/2012 - 02:38
5 remerciements
Des invités ont remercié 5 fois
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Ah Koritsi Mou (Αχ κορίτσι μου) »
grec → albanais - Translator44
0
Commentaires