Dëgjo more mik

grec

Akou Vre File (Άκου Βρε Φίλε)

Άκου βρε φίλε να δεις τι κρίμα
στα δάκρυά της έπεσα θύμα
καρδιά δεν είχε στα στήθια μέσα
ήτανε ψεύτρα δεν είχε μπέσα

Μάτια που κλαίνε μην τα πιστεύεις
είναι επικίνδυνα να τ' αγαπάς
Θα σε γελάσουνε αν τα λατρεύεις
θα σε πληγώσουν και θα πονάς

Άκου βρε φίλε να δεις τι κρίμα
στα δάκρυά της έπεσα θύμα
έκανε τάχα πως μ' αγαπάει
τώρα πονάω κι η αλήτισσα γελάει

Μάτια που κλαίνε μην τα πιστεύεις
είναι επικίνδυνα να τ' αγαπάς
Θα σε γελάσουνε αν τα λατρεύεις
θα σε πληγώσουν και θα πονάς

Áku vre fíle na dis ti kríma
sta dákriá tis épesa thíma
kardiá den íhe sta stíthia mésa
ítane pséftra den íhe bésa

Mátia pu kléne min ta pistévis
íne epikíndina na t' agapás
Tha se yelásune an ta latrévis
tha se pligósun ke tha ponás

Áku vre fíle na dis ti kríma
sta dákriá tis épesa thíma
ékane táha pos m' agapái
tóra ponáo ki i alítisa yelái

Mátia pu kléne min ta pistévis
íne epikíndina na t' agapás
Tha se yelásune an ta latrévis
tha se pligósun ke tha ponás

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
albanais

Dëgjo more mik

Versions : #1#2

Dëgjo more mik të shohësh ç'farë mëkati
prej lotëve të saj rashë viktimë
zemër nuk kishte në kraharor
ishte gënjeshtare nuk kishte besë.

Sytë që qajnë mos i beso
janë të rrezikshme t'i dashurosh
Do të tallin nëse i adhuron
Do të plagosin dhe do ndjesh dhimbje.

Dëgjo more mik të shohësh ç'farë mëkati
prej lotëve të saj rashë viktimë
bënte gjoja sikur më donte
tani ndjej dhimbje dhe vagabondja qesh.

Sytë që qajnë mos i beso
janë të rrezikshme t'i dashurosh
Do të tallin nëse i adhuron
Do të plagosin dhe do ndjesh dhimbje.

Publié par Translator44 le Sam, 17/03/2012 - 01:59
8 remerciements
Des invités ont remercié 8 fois
0
Note : Aucun(e)
Commentaires