The source lyrics have been updated. Please review your translation.
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Απών
Το μέλλον ατενίζοντας και ζώντας το παρόν
με πιάνει πάντα νοσταλγία για το παρελθόν
και νιώθω στη ζωή πως είμαι απών
Με την αβεβαιότητα ως μόνη σιγουριά
κι η μόνη σταθερότητα ότι αλλάζουν πια
να ψάχνω τη ζωή μου την παλιά
Γιατί άραγε στη μνήμη μου το πριν να μοιάζει ξένο
γιατί και το μετά να είναι τόσο μακριά
πες μου τώρα τι περιμένω, πες μου πότε θα'ρθεις πιο κοντά
Ψάχνω λεπτομέρειες και χάνω την ουσία
κι άλλη μια αδικαιολόγητη προσθέτω απουσία
περνά ο χρόνος δίχως σημασία
Δυο κόσμοι διαφορετικοί παρόν και παρελθόν
και συ κάπου ανάμεσα με ξέχασες σχεδόν
και νιώθω στη ζωή πως είμαι απών
Γιατί άραγε στη μνήμη μου το πριν να μοιάζει ξένο
γιατί και το μετά να είναι τόσο μακριά
πες μου τώρα τι περιμένω, πες μου πότε θα'ρθεις πιο κοντά
Publié par ping.chiu.39 2015-11-28
Traduction
Absent
Gazing at the future and living the present
I always feel nostalgia for the past
And I feel that I'm absent in life
Having uncertainty as the only sure thing
And the only stability is that everything changes
Looking for my old life
Why past looks like a stranger in my memory
Why the later is so far
Tell me now what to expect, tell me when you'll come closer
Looking for details and missing the point
And I add another inexcusable absence
Time's passing without any importance
Two different worlds, past and present
And you, somewhere between, almost forgot me
And I feel that I'm absent in life
Why past looks like a stranger in my memory
Why the later is so far
Tell me now what to expect, tell me when you'll come closer (x3)
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
ping.chiu.39 | 7 années 10 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par your_hannibal 2015-11-30
Ajouté en réponse à la demande de ping.chiu.39
✕
Expressions idiomatiques dans « Απών »
1. | sure thing |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Hello, friend.
Nom : Fotini
Rôle : Maître
Contribution : 506 traductions, 9 translittérations, 222 chansons, 2262 remerciements, a répondu à 118 demandes 33 membres aidés, 22 chansons transcrites, a ajouté 32 expressions, a expliqué 15 expressions, a laissé 297 commentaires
Langues : maternelle grec, courant anglais, débutant allemand, grec ancien, latin
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.
If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!