Lélegzet

allemand

Atem

Tief in mir
Ruht die sterblichkeit;
Schenk sie mir
Deine herrlichkeit.

Ich werde nie verblühn!
Ich werde nie vergehn!
Ich werde nie verglühn!
Ich werde nie verwehn!

(Gib mir den atem -- denn du belebst mich mit atem
der ewigkeit...)

Tief in mir
Ruft die endlichkeit;
Schenk sie mir
Deine seligkeit.

Ich werde nie verblühn!
Ich werde nie vergehn!
Ich werde nie verglühn!
Ich werde nie verwehn!

(Gib mir den atem - denn du belebst mich mit atem
der ewigkeit...)
Gib mir den atem der ewigkeit...

Commentaires :

P=N V=A http://www.youtube.com/watch?v=AIzwFoFsAqo -- Subtítulos en Español

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
hongrois

Lélegzet

Mélyen bennem
hív a halandóság
Add nekem
gyönyörűséged

Sosem hervadok el
Sosem múlok el
Sosem izzom szét
Sosem fúj el

(Add nekem a lélegzeted – mert élénkítesz az örökkévalóság lélegzetével)

Mélyen bennem
hív a végesség
Add nekem
a boldogságod

Sosem hervadok el
Sosem múlok el
Sosem izzom szét
Sosem fúj el

(Add nekem a lélegzeted – mert élénkítesz az örökkévalóság lélegzetével)
Add nekem az örökkévalóság lélegzetét

Publié par Invité(e) le Sam, 22/10/2011 - 19:18
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Atem »
allemand → hongrois - Guest
0
Commentaires