My Moon-faced (Ay Yüzlüm)

traduction en anglais

My Moon-faced

Time is innkeeper, cloud is traveler
The last traveler is now gone
Hasn't finished the debt of longing
Where are you, my moon-faced?
 
The night falls, roses fade
My eyes fill with tears
Memories cry with me
Where are you, my moon-faced?
 
Have police stations established?
Have (your hands) handcuffed?
Look, evening comes today, too
Where are you, my moon-faced?
 
Poem
My youth knelt down
When tip over the way of love
A birth is created, completely naked
And you, and you my moon-faced
 
As falling from the branch like a dry leaf
You broke out from my lips with a oh long voice
Come back, my moon-faced, wherever you are come back
 
Can't do without you
Blood drops from my eyes, blood
If you have strength come, come and then
 
Because I am doddering like last breath
Because I am completely naked
Because I am without you
Because I... Because I...
 
Publié par berat le Mer, 22/02/2012 - 22:47
Commentaires de l’auteur(e) :

"Ay yüzlüm" actually refers to: the one whose face resembles the moon.

36 remerciements
UtilisateurIl y a
aah.aah.562 années 11 semaines
MariannaMari3 années 14 semaines
Des invités ont donné 34 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
turc

Ay Yüzlüm

Zaman hancı bulut yolcu
Şimdi gitti en son yolcu
Bitmedi mi hasretin borcu
Neredesin ay yüzlüm
 

Plus

Murat Göğebakan: Top 6
UtilisateurPosté il y a...
MariannaMari3 années 14 semaines
5
Commentaires
MariannaMari     novembre 16th, 2013
5