My Moon-faced (Ay Yüzlüm)

traduction en anglais

My Moon-faced

Time is innkeeper, cloud is traveler
The last traveler is now gone
Hasn't finished the debt of longing
Where are you, my moon-faced?
 
The night falls, roses fade
My eyes fill with tears
Memories cry with me
Where are you, my moon-faced?
 
Have police stations established?
Have (your hands) handcuffed?
Look, evening comes today, too
Where are you, my moon-faced?
 
Poem
My youth knelt down
When tip over the way of love
A birth is created, completely naked
And you, and you my moon-faced
 
As falling from the branch like a dry leaf
You broke out from my lips with a oh long voice
Come back, my moon-faced, wherever you are come back
 
Can't do without you
Blood drops from my eyes, blood
If you have strength come, come and then
 
Because I am doddering like last breath
Because I am completely naked
Because I am without you
Because I... Because I...
 
Publié par berat le Mer, 22/02/2012 - 22:47
Commentaires de l’auteur(e) :

"Ay yüzlüm" actually refers to: the one whose face resembles the moon.

36 remerciements
UtilisateurIl y a
aah.aah.562 années 16 semaines
MariannaMari3 années 19 semaines
Des invités ont donné 34 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
turc

Ay Yüzlüm

Zaman hancı bulut yolcu
Şimdi gitti en son yolcu
Bitmedi mi hasretin borcu
Neredesin ay yüzlüm
 
Gece çöker güller solar
Gözlerime yaşlar dolar
Hatıralar bende ağlar
 

Plus

Murat Göğebakan: Top 6
UtilisateurPosté il y a...
MariannaMari3 années 19 semaines
5
Commentaires
MariannaMari     novembre 16th, 2013
5