Celelalte Cuvinte - Balanța (traduction en français)

roumain

Balanța

Tu, cel învăţat să piardă speranţa
Noi, ce hotarâm unde trage balanţa
Adevăru-i unul, dar
nu-i lucru de pus între noi
pe cântar!
 
Aaa, ți-e menit,
Aaa, drămuit,
Aaa, măsluit,
Aaa, potrivit...
 
Tu, cel vinovat, dator să plătească,
Legea-i scrisă de noi
(deci drepatea-i a noastră)
Slugă te-ai nascut şi crapi!
Povara-i a ta, care n-ai
cum să scapi.
 
Obidit,
Aaa, umilit,
Aaa, vlăguit,
Aaa, osândit...
 
Publié par Calusarul le Lun, 01/08/2011 - 18:22
Modifié pour la dernière fois par Calusarul le Dim, 22/03/2015 - 06:37
Aligner les paragraphes
traduction en français

La balance

Toi, habitué à perdre l’espérance
Nous, qui décidons de quel côté penche la balance
Il n'y a qu'une seule vérité, mais
elle n’est pas à mettre entre nous
en balance !
 
Aaa, c’est ta destinée,
Aaa, mesuré,
Aaa, trafiqué
Aaa, adapté…
 
Toi, le coupable, obligé à payer,
La loi, c’est nous qui l’avons écrite
(donc la justice est de notre côté)
T’es né esclave, alors crève !
Le fardeau est à toi,
toi qui n’as pas le choix.
 
Opprimé,
Aaa, humilié,
Aaa, exténué,
Aaa, condamné…
 
Publié par Nora_D le Jeu, 31/05/2012 - 15:51
Ajouté en réponse à la demande de Calusarul
Plus de traductions de « Balanța »
françaisNora_D
5
Celelalte Cuvinte: Top 3
Commentaires
kuroi_neko    Ven, 24/08/2012 - 15:21

Encore une belle chanson.

La vérité n’est qu’une seule -> plutôt "la vérité est unique" ou "il n'y a qu'une seule vérité" ?

T’es né esclave et crève ! -> je ne sais pas ce que dit l'original, mais pour que ça soit percutant en français il faudrait autre chose, par exemple "T'es né esclave, tu peux crever !" ou "T'es né esclave et tu peux crever !" ou "T'es né esclave, alors crève !"