Nancy Ajram - Bayaa W Shater (بياع و شاطر) (traduction en français)

traduction en français

baya w shater

Versions : #1#2
Un vendeur, bon dans son travail ..
 
Un menteur
 
Un vendeur, sournois, et d'une vanité ... Un tricheur et je le timbre une dizaine de fois
(Première trois mots sont tous d'exprimer qu'il est un joueur et un don juan , puis "obsem Bel 3ashara" est un sens en disant qu'elle avait mis son argent sur lui, dix empreintes digitales * * qu'il est un tricheur / traître)
 
Il est menteur et a toujours été, il ne se soucie pas de l'amour, ni sur une vie ensemble
* = 3eshra compagnonnage
 
C'est un traître , c'est son principe ... Il sait se montre jaloux dans la mesure que vous croyez( extrêmement jaloux )
 
Et dans son jeu il n'y a personne comme lui ... il a étudié et perfectionné son métier
(Elle dit ici qu'il est devenu pro à être un acteur dans le mensonge, un maître et enseignant)
 
Peu importe ce qu'il dit vous écoutez .. si le croyez et céder ( il continu c comme une spirale infernale)
Il vous ment et vous verser une larme pour lui, dans les mensonges c'est un maître et professeur
Il est très calme, comme une douce brise, il promet beaucoup, et puis quitte son amour
 
Publié par dinaphilippe le Lun, 07/11/2011 - 18:52
arabe

Bayaa W Shater (بياع و شاطر)

Plus de traductions de « Bayaa W Shater (بياع و شاطر) »
arabe → français - dinaphilippe
Aidez à traduire « Bayaa W Shater (بياع و شاطر) »
Commentaires