La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Бель [Belle]

[Бель:]У селі, яке звуть містечком
Хвилі й час без турбот біжуть
Тут одна річ завжди доречна -
Це сказати вам: "Bonjour!"
 
[Жителі:]Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
 
[Бель:]Он свої булки знов несе наш пекар,
Пливе, як морем корабель
І щоранку це село
Таке саме, як було
Коли ми осіли тут...
[Пекар:]Добридень, Бель!
[Бель:]Доброго здоров'я
[Пекар:]Знов по книжку?
[Бель:]Саме так! Як раз дочитала шикарну історію про Бобове Стебло, про Велетня і...
[Пекар:]Добре!.. Марі!.. Де багети?! Поквапся!..
 
[Жителі:]Чудна дівчина, і відразу видно
Що в голові там канітель
Але щось вона сама...
І в очах якийсь туман...
Та несхожа на людей тутешніх Бель
 
[Чоловік І:]"Bonjour!"
[Жінка І:]І Вам!
[Чоловік І:]Як ваші діти?
 
[Жінка ІІ:]"Bonjour!"
[Чоловік ІІ:]Що старий?
[Чоловік ІІ:]Як там сім’я?
 
[Жінка ІІІ:]Мені яєць!
[Чоловік ІІІ:]Це що за ціни!?..
 
[Бель:]Набридло провінційне це життя!
 
[Продавець книжок:]А, Бель!
[Бель:]Добридень! Повертаю книжку, яку я брала...
[Продавець книжок:]Вже прочитали?..
[Бель:]Ой.. я читала запоєм! А є щось нове?
[Продавець книжок:]Ще не з’явилося..
[Бель:]Це не страшно. Хай буде... оця!
[Продавець книжок:]Оця? Ви цю двічі читали!
[Бель:]Це ж моя улюблена! Дальні краї, двобої на мечах, закляття, перевдягнений принц...
[Продавець книжок:]Якщо Ви так її любите, я Вам її дарую!
[Бель:]Але ж як...
[Продавець книжок:]Та беріть!
[Бель:]Спасибі! Щиро дякую Вам!
 
[Жителі:]Не занедужала чи краля, часом?
Побачила б вона себе...
Бо за книжкою бреде
Уві сні немов іде
Для усіх нас справжня загадка, ця Бель!
 
[Бель:]Ах! Ця чудесна книжка!
Як люблю це місце, де вона
Принца свого зустріла
Але він признався, що то він
В частині два..
 
[Жінка ІV:]Таку я вроду ставлю на найвищий,
Найнедосяжніший щабель!
[Чоловік ІV:]Але, попри цю красу
Різне я про неї чув...
[Жителі:]Не така вона як ми усі
І близько не така як всі,
Не схожа на людей усіх та Бель!
 
[ЛеФу:]Ти не разу не схибив, Гастон! Хаха! Ти мисливець, яких більше нема!
[Ґастон:]Я знаю...
[ЛеФу:]У живності проти тебе ані шансу! Хаха! І у дівчат так само...
[Ґастон:]Егеж, Лефу! І я вже накинув оком на оту!
[ЛеФу:]На дочку винахідника?
[Ґастон:]Саме так! І я дістанусь отій щасливиці!
[ЛеФу:]Але ж вона...
[Ґастон:]Вона у місті найгарніша!..
[ЛеФу:]Але ж...
[Ґастон:]А отже, найкраща!
[ЛеФу:]...
[Ґастон:]А я вартий найкращого!
[ЛеФу:]Авжеж, звісно, але...
 
[Ґастон:]Я зрозумів коли її побачив -
Це мій у небі журавель
В цьому місті лиш вона
Така гарна, як і я
І планую одружитися я з Бель
 
[Дівчата:]Ось він іде - ходяча мрія
М’сьє Гастон, палкий дикун
Пече отут, і серце мліє
Як бачу я мужчину у саду
 
[Жителі (ринок):]
-Бонжур!
-Пардон...
-Привіт!
-Авжеж!
-Хіба це риба?
-Мій виноград
-Беру
-Та пропустіть
-Ваш хліб
-Цей сир
-Черствий
-Смердить
-Мадам, неправда!
 
[Бель:]Набридло провінційне це життя!
 
[Ґастон:]Клянуся, скоро буде Бель моя!
 
[Жителі:]Але ж яка вона однак химерна
Оця замріяна мамзель
І усім нам трохи жаль
Що тут вона чужа
Вродлива й дивна дівчина
Вродлива й дивна дівчина
Вродлива й дивна дівчина
Ця Бель!
 
Traduction

Belle

[Belle:] In the village, which called a little town
Minutes and hours without worries are running
Only one thing here is always appropriate-
It's to say to you" Bonjour!"
 
[Residents:] Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
 
[Belle:] There, our baker carries the bread rolls again,
He moves like a ship when the sea swells
And every morning this village
Just the same, as it always was
Since we settled here...
[Baker:] Good morning, Belle!
[Belle:] And to you good health
[Baker:]Again for another book?
[Belle:] Exactly! Just finished reading wonderful tale about Beanstalk, about a Giant and...
[Baker:] Good! Marie! Where are the baguettes?! Hurry up!..
 
[Residents:] Strange girl, and you see it straight away
That the head is fool of gimp as well
But there is something about her...
And in the eyes some kind of mist...
Also, she doesn't look like local folks, this Belle
 
[Man:] "Bonjour!"
[Woman:] And to you!
[Man:] How are your children?
 
[Woman:] "Bonjour!"
[Man:] How is the old man?
[Woman:] How is the family?
 
[Woman:] I need some eggs!
[Man:] What kind of prices are they!?..
 
[Belle:] I've had enough of this provincial life!
 
[Book seller:] Oh, Belle!
[Belle:] Good morning! I'm returning the book, that I've borrowed...
[Book seller:] Already finished it?..
[Belle:] Oh.. I've read it avidly! Is there something new?
[Book seller:] It didn't arrived yet..
[Belle:] It's all right. Let it be... this one!
[Book seller:] This one? You have read it twice!
[Belle:] This one is my favorite! Distant countries, duels with swords, magic spells, prince in disguise...
[Book seller:] If you love it so much, I'll give to you as a present!
[Belle:] But how...
[Book seller:] Just take it!
[Belle:] Thank you! Sincerely thank you!
 
[Residents:] She wouldn't be sick, by chance, this beauty?
If she could see herself...
For she is raving for a book
As if she sleepwalking
For all of us, it's a real mystery, this Belle!
 
[Belle:] Oh! This book is wonderful!
How I like that part, where she is
Met her prince
But he did admitted, that it's he
In the second part..
 
[Woman lV:] Beauty like this I'll place on the highest,
Unreachable pedestal!
{Man lV:] But, despite her beauty
I heard different stuff about her...
[Residents:] She is not like we are
Not even close like we are,
She doesn't look look like all the folks, that Belle!
 
[Lefou:] You've never missed, not once, Gaston! Haha! You're the hunter, which no longer exists!
[Gaston:] I know...
[Lefou:] The animals have no chance against you! Haha! And girls the same...
[Gaston:] Yes, Lefou! I've already kept my eye on that one!
[Lefou:] On the inventors daughter?
{Gaston:] Exactly! And that lucky one, will get me!
[Lefou:] But she is...
[Gaston:] The most beautiful in town!..
[Lefou:] But...
[Gaston:] And therefore the most beautiful!
[Lefou:] ...
[Gaston:] And I'm deserve the best!
[Lefou:] Of course, we know, but...
 
[Gaston:] I've understood, when I've seen her-
This is my crane in the sky, and well,
In this town only her
As beautiful as I'm
And I plan to merry Belle
 
[Girls:] There he goes- walking dream
Monsieur Gaston, passionate savage
It's so hot here and the heart is melting
When in the garden I see a man
 
[Residents(market):]
-Bonjour!
-Pardon!...
-Hello!
-Of course!
-Perhaps it's fish?
- My grape
-I'll take
-And let me through
-Your bread
-This cheese
-Stale
- Stink
-Madam, it's not true!
 
]Belle:] I've had enough of this provincial life!
 
[Gaston:] I swear, soon Belle will be mine!
 
{Residents:] But she is so bizarre however
This dreamy mademoiselle
And we all a little sorry
That she is a stranger here
Beautiful and strange girl
Beautiful and strange girl
Beautiful and strange girl
This Belle!
 
Bonjour! Bonjour!
Bonjour!
Pardon!
Bonjour!
 
Commentaires