Braća Bjulej

anglais

The Bewlay Brothers

And so the story goes they wore the clothes
They said the things to make it seem improbable
The whale of a lie like they hope it was
And the goodmen tomorrow
Had their feet in the wallow
And their heads of Brawn were nicer shorn
And how they bought their positions with saccharin and trust
And the world was asleep to our latent fuss
Sighing, the swirl through the streets
Like the crust of the sun
The Bewlay Brothers
In our Wings that Bark
Flashing teeth of Brass
Standing tall in the dark
And we were Gone
Hanging out with your Dwarf Men
We were so turned on
By your lack of conclusions

I was Stone and he was Wax
So he could scream and still relax, unbelievable
And we frightened the small children away
And our talk was old and dust would flow
Thru our veins and Lo! It was midnight
Back o' the kitchen door
Like the grim face on the Cathedral floor
And the solid book we wrote
Cannot be found today
And it was Stalking time for the Moonboys
The Bewlay Brothers
With our backs on the arch
In the Devil-may-be-here
But He can't sing about that
And we were Gone
Real Cool Traders
We were so Turned On
You thought we were Fakers

Now the dress is hung, the ticket pawned
The Factor Max that proved the fact is melted down
And woven on the edging of my pillow
Now my Brother lays upon the Rocks
He could be dead, He could be not, he could be You
He's Camelian, Comedian, Corinthian and Caricature
"Shooting-up Pie-in-the-Sky"
The Bewlay Brothers
In the feeble and the Bad
The Bewlay Brothers
In the Blessed and Cold
In the Crutch-hungry Dark
Was where we flayed our Mark
And we were Gone
Kings of Oblivion
We were so Turned On
In the Mind-Warp Pavilion

Lay me place and bake me Pie
I'm starving for me Gravy
Leave my shoes, and door unlocked
I might just slip away
Just for the Day, Hey!
Please come Away, Hey! [repeat ad inf.]

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
serbe

Braća Bjulej

I tako ide priča
nosili su tu odeću
izrekli te stvari
zbog kojih se čini neverovatnim
ta laž izvrsna
kakva se nadaju da je ispala
A dobri ljudi sutrašnjice
stajali su u blatu
a njihove glave gde nosili su snagu
bile su lepše ostrižane
I kako su kupili svoje pozicije, saharinom i poverenjem
A svet je bio slep
na našu latentnu larmu
Uzdišući, vihor po ulicama
Kao sunčeva kora
Braća Bjulej
U našim krilima što laju
novca zube pokazuju
Stojeći uzdignute glave u mraku
Oh, a nas više nije bilo
Vucarajući se sa vašim patuljastim ljudima
Bili smo tako uzdrmani
vašim nedostatkom zaključaka
... http://lyricstranslations.com/prevod/david-bowie-the-bewlay-brothers

Publié par AlisaM. le Ven, 17/08/2012 - 15:33
0
Note : Aucun(e)
Commentaires