-
Bucureşti 555 → traduction en allemand
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Bucureşti 555
Oraşul ăsta e plin de lumină,
Plin de oameni care-au visat
Să găsească marea iubire
Atâtea inimi bat x2
Oraşul ăsta e o rază de soare,
Plin de oameni care zâmbesc,
Dar nimeni nu ştie că-i doare
Atunci când nu iubesc x2
Şi e panică mare-n oraş,
Ai grijă unde calci,
Mi-am pierdut inima pe asfalt
Şi-o căutăm în milioane de paşi,
Milioane de paşi.
Tu poţi să iubeşti,
Poţi să zâmbeşti,
Bucureşti x4
Oraşul ăsta plin de culoare
Când vine noaptea pe străzile gri,
Tu oare ştii
Micul Paris avea doar felinare
Şi luminau cărări
Şi suflete pustii.
Şi e panică mare-n oraş,
Ai grijă unde calci,
Mi-am pierdut inima pe asfalt
Şi o căutăm in milioane de paşi,
Milioane de paşi.
Tu poţi să iubeşti,
Poţi să zâmbeşti,
Bucureşti x4
555 de ani de când te cheamă Bucureşti,
Îţi zic din suflet te iubesc,
Sper că şi tu mă iubeşti
Şi sper să nu mă păcăleşti
Că-mi pun încrederea în tine,
Visul să mi-l împlineşti.
De mic copil tot alergam
Din Sebastian în Rahova ş-apoi în Sălăjan,
Nopţi întregi pe Lipscani,
Cu bani sau fără bani,
Doamne, griji deloc n-aveam
Bucureşti, Bucureşti x3
Te iubesc şi sper că şi tu mă iubeşti.
Tu poţi să iubeşti,
Poţi să zâmbeşti,
Bucureşti x4
E Bucureşti!
Publié par licorna.din.vis 2014-06-22
Traduction
What's up - Bukarest 555
Diese Stadt ist voll von Licht,
voll von Menschen, die den Traum hatten,
hier die große Liebe zu finden.
So viele Herzen pochen (2 x).
Diese Stadt ist wie ein Sonnenstrahl,
voll von lächelnden Menschen.
Doch niemand weiß, wie weh es tut,
wenn die Liebe dann nicht kommt (2 x).
Und die Panik in der Stadt ist groß,
Du sorgst dich, wohin du trittst,
denn wir haben unser Herz auf dem Asphalt verloren,
und wir suchen es jetzt unter Millionen von Schritten,
Millionen von Schritten.
Du darfst lieben,
Du darfst lächeln,
Bukarest (4x).
Diese Stadt fängt die Farben ein,
wenn die Nacht grau über die Straßen hereinbricht.
Du weißt auch warum:
Das kleine Paris besteht nur aus Laternen
und beleuchteten Wegen.
Und aus leeren Seelen.
Und die Panik in der Stadt ist groß,
Du sorgst dich, wohin Du trittst,
denn wir haben unser Herz auf dem Asphalt verloren,
und wir suchen es jetzt unter Millionen von Schritten,
Millionen von Schritten.
Du darfst lieben,
Du darfst lächeln,
Bukarest (4x).
Seit 555 Jahren nennen Sie Dich jetzt Bukarest.
Von Herzen sage ich Dir: "Ich liebe Dich."
Ich hoffe, dass auch Du mich liebst
und ich hoffe, dass Du mich nicht zum Narren hältst,
sondern dass mit Dir das Unglaubliche möglich wird
und Du mir meine Träume erfüllst.
Wir folgen alle den Kindern;
erst Sebastian, dann Rahova und danach Salajan.
Die ganze Nacht in Lipscani unterwegs,
mit Geld oder ohne Geld.
Meine Damen, Sorgen haben wir überhaupt keine.
Bukarest, Bukarest (3x),
ich liebe Dich und ich hoffe, dass auch Du mich liebst.
Du darfst lieben,
darfst lächeln,
Bukarest (4 x).
Das ist Bukarest.
Merci ! ❤ | ||
remercié 6 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 3 années 7 mois |
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par Peter Dieng 2014-07-27
Dernière modification par Peter Dieng 2016-08-21
✕
Adda: Top 3
1. | Cântă cucu' bată-l vina |
2. | Lupii |
3. | Arde |
Expressions idiomatiques dans « Bucureşti 555 »
1. | Rază de soare |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
https://www.youtube.com/watch?v=u7_uX28XeTk