Good evening darling! (Bună seara, iubito!)

traduction en anglais

Good evening darling!

(Ion Caramitru:)
Good evening darling! I'm waiting for you as if you were falling from the sky,
To bring me continents of pale mistery
With this train...personally and alone,
Good evening darling!
 
(Loredana Groza:)
Sweetheart, good evening ! I'm waiting for you as if you were falling from the sky,
To bring me continents of pale mistery.
Aaaaaaa...
 
Good evening sweetheart! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth
Stronger than (everything)...
 
Good evening sweetheart! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth,
Stronger than ups, than downs, than ups, than words.
 
(Ion Caramitru:)
Good evening darling! I can tell you through words
that there are only a few holy things left on Earth,
that early love dies too early.
 
Good evening darling! There are enough people who wants
to close the door to love,
to imprison the word "desire".
Good evening darling!
 
(Loredana Groza:)
Sweetheart, good evening ! I'm waiting for you as if you were falling from the sky,
To bring me continents of pale mistery.
Aaaaaaa...
 
Good evening sweetheart! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth
Stronger than (everything)...
 
Good evening sweetheart! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth,
Stronger than ups, than downs, than ups, than words.
 
Good evening sweetheart! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth
Stronger than (everything)...
 
Good evening sweetheart! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth,
Stronger than ups, than downs, than ups, than words.
 
(Ion Caramitru:)
Good evening darling! I'm waiting for you as if
there would only be our love on Earth,
Stronger than ups, than downs, than ups, than words.
 
Good evening darling! I'm waiting for you as if...
 
Publié par aylin_22 le Mar, 19/06/2012 - 10:23
3 remerciements
UtilisateurIl y a
SilentRebel833 années 13 semaines
licorna.din.vis4 années 15 semaines
Calusarul4 années 40 semaines
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (3 votes)
roumain

Bună seara, iubito!

(Ion Caramitru:)
Bună seara, iubito! Te-aștept ca din cer,
Să-mi aduci continente de palid mister
Cu trenul acest’... personal și stingher,
Bună seara, iubito!
 
(Loredana Groza:)
Iubite, bună seara! Te-aștept ca din cer,
 

Plus

Plus de traductions de « Bună seara, iubito! »
roumain → anglais - aylin_22
5
UtilisateurPosté il y a...
licorna.din.vis4 années 15 semaines
5
Commonwealth4 années 15 semaines
5
Calusarul4 années 40 semaines
5
Commentaires
Commonwealth     décembre 7th, 2012
5

Bună seara = Good evening.
The word is spelled like "imprisoned". And it's "I can tell you through words".
"Că intră iubiri prematur în morminte" -> "...that (sometimes) love dies too early", I believe it'd sound better.

aylin_22     décembre 7th, 2012

Hello, thank you very much for your suggestions Smile
I corrected it...but kept Good night... because, though I know seară = evening, I believe in English "Good night" is used more commonly...When you invite someone for example, you can ask "Would you like to come with me tonight ?" even if it's in the evening Smile

licorna.din.vis     décembre 8th, 2012
5

Aylin, Commonwealth is right. You should change "Good night!" with "Good evening!" because "Good night!" literally translates to ,,Noapte bună!" in Romanian or to "Bonne nuit!" in French which is what we say before going to sleep, but in this case the two lovers have just met and they greet each other by saying "Bună seara!"="Good evening!", "Bonsoir!" so the night has just begun for them.

aylin_22     décembre 8th, 2012

Hello! OK then, if you are two, then I surrender and I'll change it Smile! Thank you !

Commonwealth     décembre 8th, 2012

You're welcome Smile.