Ararsın Belki Beni (Call Me Maybe)

anglais

Call Me Maybe

I threw a wish in the well,
Don't ask me, I'll never tell
I looked to you as it fell,
and now you're in my way
 
I trade my soul for a wish,
pennies and dimes for a kiss
I wasn't looking for this,
but now you're in my way
 
Your stare was holdin',
Ripped jeans, skin was showin'
Hot night, wind was blowin'
Where you think you're going, baby?
 
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
It's hard to look right,
at you baby,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
And all the other boys,
try to chase me,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
You took your time with the call,
I took no time with the fall
You gave me nothing at all,
but still, you're in my way
 
I beg, and borrow and steal
Have foresight and it's real
I didn't know I would feel it,
but it's in my way
 
Your stare was holdin',
Ripped jeans, skin was showin'
Hot night, wind was blowin'
Where you think you're going, baby?
 
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
It's hard to look right,
at you baby,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
And all the other boys,
try to chase me,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad
 
Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad
 
It's hard to look right,
at you baby,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
And all the other boys,
try to chase me,
but here's my number,
so call me, maybe?
 
Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad
 
Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
 
So call me, maybe?
 
Publié par dramaqueen le Mar, 21/02/2012 - 14:14
Align paragraphs
traduction en turc

Ararsın Belki Beni

Kuyuya bir dilek attım
Hiç sorma, asla söylemeyeceğim
O dilek düşerken bende sana baktım
Ve şimdi sen benim yolumdasın
 
Ruhumu bir dilek karşılığı takas ettim
Sentler ve on sentler bir öpücük için
Bunu beklemiyordum,
Ama şimdi sen benim yolumdasın
 
Senin bakışın etkiliydi
Yırtık pantolonlar, tenin gözüküyordu
Sıcak bir gece, rüzgar esiyordu
Nereye gittiğini düşünüyorsun, bebeğim?
 
Hey, seninle yeni tanıştım,
Ve bu çok çılgınca,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Sana doğrudan bakmak zor,
Bebeğim
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Hey, seninle yeni tanıştım,
Ve bu çok çılgınca,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Ve diğer tüm oğlanlar,
Beni yakalamaya çalışıyor,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Beni aramakta geciktin,
Bense aşık olmakta hiç vakit kaybetmedim,
Bana pek de bir şey vermedin,
Ama hala sen benim yolumdasın
 
Yalvardım, ödünç aldım ve çaldım
Bir öngörüm var ve bu gerçek
Bunu hissedeceğimi bilmiyorudum
Ama bu benim yolumda
 
Senin bakışın etkiliydi
Yırtık pantolonlar, tenin gözüküyordu
Sıcak bir gece, rüzgar esiyordu
Nereye gittiğini düşünüyorsun, bebeğim?
 
Hey, seninle yeni tanıştım,
Ve bu çok çılgınca,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Sana doğrudan bakmak zor,
Bebeğim
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Hey, seninle yeni tanıştım,
Ve bu çok çılgınca,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Ve diğer tüm oğlanlar,
Beni yakalamaya çalışıyor,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Hayatıma girmeden önce
Seni çok özlemiştim
Seni çok özlemiştim
Seni çok, çok özlemiştim
 
Hayatıma girmeden önce
Seni çok özlemiştim
Ve bunu bilmelisin
Seni çok, çok özlemiştim
 
Sana doğrudan bakmak zor,
Bebeğim
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Hey, seninle yeni tanıştım,
Ve bu çok çılgınca,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Ve diğer tüm oğlanlar,
Beni yakalamaya çalışıyor,
Ama işte bu numaram,
O yüzden ararsın belki beni?
 
Hayatıma girmeden önce
Seni çok özlemiştim
Seni çok özlemiştim
Seni çok, çok özlemiştim
 
Hayatıma girmeden önce
Seni çok özlemiştim
Ve bunu bilmelisin
 
O yüzden, ararsın belki beni?
 
Publié par dramaqueen le Mar, 21/02/2012 - 14:27
116 remerciements
UtilisateurIl y a
tini_cl_daraxx1 année 37 semaines
GökayAvcı4 années 24 semaines
Miley_Lovato4 années 33 semaines
Des invités ont donné 113 remerciements
UtilisateurPosté il y a...
lyricsgirl104 années 22 semaines
5
GökayAvcı4 années 24 semaines
5
busrakaplan4 années 29 semaines
3
dunkelheit4 années 41 semaines
4
Commentaires
Jansay     août 17th, 2012

Harika bir çeviri; çok teşekkürler. Smile Sadece ufak bir önerim olacak:

"You took your time with the call" burada "beni aramakta geciktin" manası var. Fark edersen onun hemen altındaki satırda aynı kullanım olumsuz olarak geçiyor ve onu doğru tercüme etmişsin. Ha bir de: o alttaki satırda "falling"'in manası aşık olmaktır diye tahmin ediyorum. "I fell for you" ya da "I fell in love with you" der gibi.