قلعه ی شیشه ای (Castle Of Glass)

traduction en persan

قلعه ی شیشه ای

من رو تا پیچ رودخونه زمین بزن
من رو تا آخر مبارزه زمین بزن
زهر روی پوستم رو پاک کن
نشونم بده که چطور دوباره کامل بشم
 
من رو روی بالهای نقره ای به پرواز در بیار
ورای سیاهی,جایی که زنهای افسونگر و خوش صدا آواز میخونند
من رو توی برافروختگی یه نواختر گرم کن
و من رو توی رویایی که اون پایینه بنداز
 
چون من فقط یه شکستگی از
این قلعه ی شیشه ای هستم
به سختی میشه چیزی پیدا کرد تا تو ببینیش
تا تو ببینیش
 
من رو توی یه رویای کورکننده به خونه بیار
از توی رازهایی که تا به حال دیدم
ماتم روی پوستم رو پاک کن
نشونم بده که چطور دوباره کامل بشم
 
چون من فقط یه شکستگی از
این قلعه ی شیشه ای هستم
به سختی میشه چیزی پیدا کرد تا تو ببینیش
تا تو ببینیش
 
چون من فقط یه شکستگی از
این قلعه ی شیشه ای هستم
به سختی میشه چیز دیگه ای رو پیدا کرد که من باید باشم
 
چون من فقط یه شکستگی از
این قلعه ی شیشه ای هستم
به سختی میشه چیزی پیدا کرد تا تو ببینیش
تا تو ببینیش
 
Publié par minuch le Mer, 04/07/2012 - 09:39
31 remerciements
UtilisateurIl y a
Arad.Aria1 année 46 semaines
Armageddon684 années 17 semaines
Des invités ont donné 29 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
anglais

Castle Of Glass

Take me down to the river-bend.
Take me down to the fighting end.
Wash the poison from off my skin.
Show me how to be whole again.
 
Fly me up on a silver wing.
Past the black where the sirens sing.
Warm me up in a nova's glow.
 

Plus

UtilisateurPosté il y a...
agrin4 années 6 semaines
5
Commentaires
agrin     février 14th, 2013
5

عالى بود

minuch     février 21st, 2013

merc Smile