Chain

traduction en anglais

Chain

Time to break the chain, no pain, don’t be afraid
But even if the days are the same old, same as always, the clock continues to revolve, it’s okay
A dried-up scene
Continually repeating the same impossible equation every day
A manipulated puppet in a cast
Completely silenced noise
Can you hear my voice?
 
Spit it out, throw it away
Have a reason to be proud
The sorrow in the echoing wind
The freedom to shine
Go my way
 
So take off!
(time to break the chain, no pain, don’t be afraid)
Take off the chains!
(Demand freedom, seek release, break loose)
Spread your wings!
(that’s the sign, it’s time to try - you gotta fly)
Towards the blue world
(There’s nothing above or below - you gotta grab the sky)
 
The sunlight’s blazing, it’s the first day, a fresh start
Walking down the street in the same old sneakers
The same path, the familiar story
I wanna step into unfamiliar territory
And I know you can’t stop me
When I discover the light
The winds at my back, so it’s time to fly
I can stand up and fly away right now!
 
I'll awaken the dusty sun
Roll and defeat tomorrow’s chains
My wish
 
So take off!
(time to break the chain, no pain, don’t be afraid)
Take off the chains!
(Demand freedom, seek release, break loose)
Spread your wings!
(that’s the sign, it’s time to try - you gotta fly)
Towards the blue world
(There’s nothing above or below - you gotta grab the sky)
 
You ready to wake up? You gotta fly with us
You ready to wake up? You gotta fly with us
You ready to wake up? You gotta fly with us
You ready to wake up? You gotta fly
 
You ready to wake up? You gotta fly with us
Awaken from the darkness in your eyes. You’re already shining
You ready to wake up? You gotta fly with us
Awaken from the darkness in your eyes. You’re already shining
 
So take off!
(time to break the chain, no pain, don’t be afraid)
Take off the chains!
(Demand freedom, seek release, break loose)
Spread your wings!
(that’s the sign, it’s time to try - you gotta fly)
Towards the blue world
(There’s nothing above or below - you gotta grab the sky)
 
Publié par Draagon le Lun, 23/04/2012 - 22:30
Commentaires de l’auteur(e) :

Translated by someone whose source I don't remember.

1 remerciement
Un invité a donné 1 remerciement
Back-On: Top 6
Idioms from "Chain"
Commentaires