-
The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire) → traduction en roumain
- •
✕
Traduction
Cântec de Crăciun
Castane coapte la foc de şemineu,
Nasul îngheţat de Moş Gerilă,
Colinde de Crăciun cântate de un cor
Şi oameni îmbrăcaţi ca eschimoşii.
Toţi ştiu că un curcan şi nişte vâsc
Ajută să ai sărbători fericite.
Copilaşi cu ochii strălucind
Vor adormi cu greu în noaptea asta.
Ei ştiu că Moşul e pe drum,
E încărcat de jucării şi bunătăţi în sania lui
Şi fiecare copil va spiona
Să vadă dacă renii chiar pot să zboare.
Şi astfel fac această simplă urare
Copiilor de la vârsta de un an până la 92 de ani,
Deşi s-a spus de multe ori,
În multe feluri: Să aveţi un Crăciun fericit!
Şi astfel fac această simplă urare
Copiilor de la vârsta de un an până la 92 de ani,
Deşi s-a spus de multe ori
În multe feluri: Să aveţi un Crăciun fericit!
Merci ! ❤ | ||
remercié 5 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par licorna.din.vis 2012-11-27
Dernière modification par licorna.din.vis 2013-12-07
Paroles originales
The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)
Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)
✕
Collections avec « The Christmas Song ... »
1. | Hjem Til Jul (Home For Christmas) | Soundtrack |
2. | CHRISTMAS Music Videos |
3. | ANIMATED Music Videos (Part.9) |
Nat King Cole: Top 3
1. | L-O-V-E |
2. | Smile |
3. | Perfidia (English version) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Modérateur à la retraite in a lilac wood
Contribution : 2327 traductions, 1 translittération, 1048 chansons, 36916 remerciements, a répondu à 279 demandes 106 membres aidés, 6 chansons transcrites, a expliqué 2 expressions, a laissé 1090 commentaires
Langues : maternelle roumain, courant anglais, français, avancé anglais, intermédiaire français, latin, débutant italien, espagnol