-
Чужой → traduction en espagnol
✕
Traduction
Extraño
Perdóname por todo:
Por estar cegada,
Porque en el cielo,
No hay el sol, sino la luna,
Por amar
Tu mirada y tu voz,
Porque dices
«Perdóname, nena, no son tuyo».
(Estribillo)
Mi querido extraño,
Yo seré tu esclava.
Que yo aparezca como una sombra nocturna,
Quiero ser tu sueño.
No sé porqué tu mirada y tu voz
No están conmigo.
Dios oye mi gemido.
Pero hay en respuesta el eco : «Extraño»
Murmúrame en el silencio,
Como me necesitas,
Como he querido a cada paso
Haber estado a tu lado.
Yo quiero despertarme
En tus delicados brazos,
Contemplar como un rayo de sol
Brilla sobre tus labios...
Estribillo х 2
Merci ! ❤ | ||
remercié 14 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Invité·e | 2 années 10 mois |
Natalia Gr | 6 années 10 mois |
Des invités ont remercié 12 fois
Publié par purplelunacy 2010-12-20
✕
MakSim: Top 3
1. | Знаешь ли ты (Znaesh' li ty) |
2. | Мой рай (Moy ray) |
3. | Отпускаю (Otpuskayu) |
Commentaires
Thanks a lot =D !
Thank you veeeery much ! We, French, have eternal issues with ser/estar :( !
As for "Como he querido a cada paso", isn't it "has querido" ? In my mind, I thought what was implied was something like "Шепни мне [...] Как [тебе] дорог каждый шаг". What do you think ?
Mi querida "extraña" Por que en el cielo no hay sol si no Luna 🌙 😔
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Lisa
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 5535 traductions, 57 translittérations, 1170 chansons, 1 collection, 64855 remerciements, a répondu à 2364 demandes 882 membres aidés, 1 chanson transcrite, a ajouté 42 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 295 commentaires
Langues : maternelle français, avancé anglais, russe, espagnol, intermédiaire italien, débutant finnois, allemand, japonais, turc
I think it's better to use the word "extraño" instead of "ajeno"