Christian Hymns & Songs - Aγνή παρθένε Δέσποινα (traduction en anglais)


Aγνή παρθένε Δέσποινα

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμαι.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Publié par Afroditi Dimitriou le Ven, 23/02/2018 - 21:16
Modifié pour la dernière fois par Afroditi Dimitriou le Jeu, 01/03/2018 - 16:39
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

O Virgin pure

Versions : #1#2
O Virgin pure
O Virgin pure, immaculate,
O Lady Theotokos. (Refrain)
O fleece bedewed with every grace.
O Virgin Queen and Mother.(Refrain)
More radiant that the rays of the sun, and higher than the heavens. (Refrain)
O joy of virgin choruses, superior to the angels. (Refrain)
O brighter than the firmament and purer that the sun's light. (Refrain)
More holy than the multitude of all the heavenly armies. (Refrain)
O ever virgin Mary of all the world, the Lady.(Refrain)
O Bride all pure immaculate, O Lady Panagia. (Refrain)
O Mary Bride and Queen of all, the cause of our rejoicing. (Refrain)
O noble Maiden, gracious Queen,
supremely holy Mother. (Refrain)
More honored than the Cherubim,
beyond compare more glorious(Refrain)
Than the unbodied Seraphim, transcending the angelic Thrones. (Refrain)
Rejoice, the song of Cherubim rejoice,
the hymn of angels
Rejoice the ode of Seraphim; the joy of the archangels.
Rejoice, O peace and happiness and cause of our rejoicing.
O sacred chamber of the Word, the flower of incorruption.
Rejoice, delightful Paradise of blessed life eternal.
Rejoice O sacred Tree of life and fount of immortality.
I supplicate you, Lady now, I fervently entreat you.
O Queen of all, I earnestly implore and seek your favor.
O gracious Maiden, spotless one, O Lady Panagia.
I call upon you ardently , O holy hallowed Temple.
O help me and deliver me protect me rom the enemy.
And make me an inheritor of blessed life eternal.
Publié par Afroditi Dimitriou le Sam, 24/02/2018 - 20:30
Commentaires de l’auteur(e) :

Plagal First Tone for non-liturgical use, by St. Nektarios.

Plus de traductions de « Aγνή παρθένε ... »
Christian Hymns & Songs: Top 3
Idioms from "Aγνή παρθένε ..."
makis17    Sam, 24/02/2018 - 22:10

Την μετάφραση την έχεις προσθέσει δυο φορές...

Afroditi Dimitriou    Dim, 25/02/2018 - 05:41

Καλημέρα Μάκη!
Προσπάθησα χθες βράδυ να το σβήσω από 'κει που το 'χα και να το δημοσιεύσω στην κατηγορία "χριστιανικοί ύμνοι,κλπ.", αλλα κάτι δεν πήγε καλά. Ίσως ζητήσω τη βοήθεια των διαχειριστών.

makis17    Dim, 25/02/2018 - 08:54

Μπορείς να ζητήσεις την βοήθεια ενός moderator. Οι διαχειριστές δεν έχουν σχέση με το θέμα. Wink smile