-
Copilul și Durerea → traduction en français
3 traductionsfrançais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Copilul și Durerea
Copilul și Durerea stau îmbrățișați,
Doar ochii lui respiră încă și încă sunt curați,
Nici boala nu mai știe dac-a terminat cu el:
- Putea să fie înger... dar am scos și sufletul din el.
Dar uite că deodată Morfina intră-n el:
- Prieten drag, Morfina mea,
Du-mă spre castel, du-mă spre castel, du-mă spre castel...
Vântul aleargă cu mine spre castel,
Cărămidă nouă, dă, Doamne, să plouă!
Soarele-mi deschide poarta către el,
Cărămidă rea, dă, Doamne, să stea!
Uite-o pe Prințesă, vine să mă ia,
- Mami, am să mă joc cu ea,
Tati, am să-i iau o stea.
Vai, dar ce se-ntâmplă?
Vântul a plecat,
Soarele s-a-ntunecat
Boala iar m-a-mbrățișat
Visez...
Vă rog, nu-mi luați Prințesa mea.
Doamne Dumnezeule, dă-i prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el.
Doamne Dumnezeule, dă-i prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el,
Și un înger fă din el...
(Cor de copii:)
Doamne Dumnezeule, dă-i prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el...
Doamne Dumnezeule, dă-i prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el,
Și un înger fă din el...
O fată îmbrăcată-n alb
Se-ndreaptă către pat,
Îi ia o mână-n mâna ei,
Îl mângâie pe cap.
Deodată o adiere-i răcorește mâna-ncetișor,
Și un arici l-a înțepat, și-n el se scurge ușor:
- Morfina mea, prieten drag,
Du-mă spre castel, du-mă spre castel, du-mă spre castel...
Vreau să rămân aici, Prințesa mea,
Ca să ne putem juca și să pot să-ți iau o stea,
Să ne ascundem prin marele castel,
Soarele și Vântul să-ncalece Pământul.
Iar tu să porți pe frunte steaua mea,
Să ne urcăm pe un căluț,
Să zburăm cu el în sus.
Prințesă, viața mă trage înapoi,
Ține-mă, te rog, aici,
Ține-mă, te rog, aici.
Visez, visez...
Vă rog, nu-mi luați Prințesa mea!
(Cor de copii:)
Doamne Dumnezeule, dă-i Prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el.
Doamne Dumnezeule, dă-i Prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el,
Și un înger fă din el...
Doamne Dumnezeule, dă-i Prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe vise,
Și un înger fă din el...
Doamne Dumnezeule, dă-i Prințesa înapoi,
Dă-i cât poți de multe... vise...
Publié par Calusarul 2012-02-11
Traduction
L'Enfant et la Souffrance
L’enfant et la Souffrance sont entrelacés,
Seuls ses yeux respirent encore et sont encore sereins,
Même la maladie ne sait plus si elle a terminé avec lui :
- Il peut être un ange…mais je lui ai aussi arraché l’âme.
Mais regarde comme subitement la Morphine lui pénètre :
- Chère amie, Morphine à moi,
Emmène-moi jusqu’au château, emmène-moi jusqu’au château, emmène-moi jusqu’au château…
Le vent se presse avec moi jusqu’au château,
Mon Dieu, donne un nouveau comprimé, pour qu’il pleuve!
Le soleil m’ouvre la porte (qui mène) vers lui,
Mon Dieu, donne une mauvaise pilule, pour qu’il reste!
Regarde, une princesse vient m’emmener
- Maman, je vais jouer avec elle,
Papa, je lui apporterai une étoile.
Oui, mais que se passe-t-il ?
Le vent s’est calmé,
le soleil a disparu*
La maladie m’a enlacé
Je rêve...
Je vous en prie, ne m’enlevez pas ma Princesse
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange.
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange,
Et faites de lui un ange…
(Chœur d’enfants:)
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange…
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange,
Et faites de lui un ange…
Une fille habillée de blanc
Se dirige vers le lit
Elle l’emmène, sa main dans la sienne
Elle le caresse la tête.
Soudain une brise lui rafraîchit lentement la main,
et une aiguille l’a piqué, et elle** pénètre aisément (dans ses veines)
- Chère amie, Morphine à moi,
Emmène-moi jusqu’au château, emmène-moi jusqu’au château, emmène-moi jusqu’au château…
Je veux rester ici, ma Princesse,
Pour qu’on puisse jouer et que je puisse t’apporter une étoile
Pour qu’on se cache dans le grand château,
Pour que le soleil et le vent dominent la Terre
Et pour que tu portes mon étoile sur le front
Pour qu’on monte sur un petit cheval
Et pour qu’on s’envole avec lui vers le ciel.
Princesse, la vie renonce à moi
Retiens-moi ici, je t’en prie,
Retiens-moi ici, je t’en prie
Je rêve, je rêve...
Je vous en prie, ne m’enlevez pas ma Princesse
(Chœur d’enfants:)
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange…
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange,
Et faites de lui un ange…
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse après
Donnez-lui tout ce dont il peut rêver,
Et faites de lui un ange…
Dieu, mon Seigneur, rendez-lui la princesse…
Donnez-lui tout ce dont il peut… rêver
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Calusarul | 12 années 1 mois |
Publié par aylin_22 2012-03-15
Ajouté en réponse à la demande de Calusarul
Commentaires de l’auteur·e :
* a întuneca = assombrir, mais le soleil en lui-même ne s'assombrit pas, donc j'ai choisi "disparaître"
** "elle" fait référence à la morphine dans la ligne suivante
✕
Vama Veche: Top 3
1. | Nu am chef azi |
2. | Hotel Cișmigiu |
3. | Vama Veche |
Expressions idiomatiques dans « Copilul și Durerea »
1. | Être un ange |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Sometimes you make my dreams come true, Sometimes you make me feel so blue, but I know that I am always thinking about you...
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 1276 traductions, 48 chansons, 7258 remerciements, a répondu à 948 demandes 207 membres aidés, 1 chanson transcrite, a laissé 848 commentaires
Langues : maternelle français, courant néerlandais, anglais, intermédiaire roumain, espagnol
unul dintre cele mai triste cântece