Twoje serce

allemand

Dein Herz

Auch wenn du schläfst, schau ich nach dir.

(ich schau nach dir)

Der strahlende Engel lockt den dunklen Vampir.

(dunklen Vampir)

Du bist zum greifen nah, doch unendlich fern.
Du weckst den Menschen in mir.
Du bist das licht in der finstern Nacht.

(finstern Nacht)

Ich bin der dunkle Held der über dich wacht.

(über dich wacht)

Bleib ich bei dir (oouh), dann weckst du den Menschen in mir.

Ich seh in dein Herz und erkenne mich selbst.
und doch werd ich niemals ein Teil deiner Welt.
ich fühl dich, spür dich, ich teil dein Schmerz.
wenn du mich suchst, dann sieh in dein Herz.

du hälst mein Herz in deiner Hand.

(in deiner Hand)

sowas wie Liebe hab ich nie gekannt.
hast mich gezähmt, (oouh) mein Herz gelähmt.
du weckst denn Menschen in mir.
Ein teil von dir, (werd ich niemals sein)
nun stehen wir hier, (gemeinsam allein)
doch ich schenke dir mein Heeerz.

ich seh in dein Herz und erkenne mich sebst,
und doch werd ich niemals ein Teil deiner Welt,
ich fühl dich, spür dich, ich teil dein Schmerz,
wenn du mich suchst dann sieh in dein Heeeerz.

(ich seh in dein Herz und erkenne mich selbst,)

mich seeelbst!

(und doch werd ich niemals ein Teil deiner Welt,)

niemals ein teil deiner Weeelt!

(ich fühl dich, spür dich,)

oouuh ich spür dich baby babe.
wenn du mich suchst dann sieh in dein Herz.

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
polonais

Twoje serce

Także kiedy śpisz, troszczę się o ciebie.

(troszczę się o ciebie)

Słoneczny anioł kusi mrocznego wampira.

(mrocznego wampira)

Jesteś w zasięgu ręki, jednak niesamowicie daleko.
Wzbudziłaś we mnie człowieka.
Jesteś światłem w ciemną noc.

(ciemną noc)

Jestem mrocznym bohaterem, który nad tobą czuwa.

(nad tobą czuwa)

Zostanę przy tobie (oou)bo wzbudziłaś we mnie człowieka.

Widzę w twoim sercu i rozpoznaję mnie samego.
a jednak nigdy nie stanę się częścią twojego świata.
czuję cię, wyczuwam cię, dzielę z tobą ból.
kiedy mnie szukasz, popatrz w swoje serce.

trzymasz moje serce w swojej dłoni.

(w swojej dłoni)

nigdy nie znałem czegoś takiego jak miłość.
poskromiłaś mnie,(oou) uformowałaś moje serce.
wzbudziłaś we mnie człowieka.
Część ciebie,(której nigdy nie zobaczę)
teraz tu stoimy,(razem a samotnie)
lecz dam ci moje serceee.

widzę w twoim sercu i rozpoznaję mnie samego.
a jednak nigdy nie stanę się częścią twojego świata.
czuję cię, wyczuwam cię, dzielę z tobą ból.
kiedy mnie szukasz, popatrz w swoje serceee.

(widzę w twoim sercu i rozpoznaję mnie samego,)

mnie sameeego!

(a jednak nigdy nie stanę się częścią twojego świata,)

nigdy częścią twojego świaaata!

(czuję cię, wyczuwam cię,)

oouu wyczuwam cię kochanie skarbie.
kiedy mnie szukasz, popatrz w swoje serce.

Publié par kometka le Jeu, 10/05/2012 - 20:45
2 remerciements
Des invités ont remercié 2 fois
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Dein Herz »
allemand → polonais - kometka
0
Commentaires