Sakis Rouvas - Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου) (traduction en espagnol)

traduction en espagnol

Tu corazón no tiene barrotes (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)

No tiene barrotes tu corazón para encerrarme
no tiene barrotes para encarcelarme
no puede mantenerme sin que yo quiera.
 
No tengo más resistencia para amarte
no tengo más paciencia para perdonarte
debo encontrar mi camino, avanzar.
 
No tiene barrotes tu corazón para encerrarme
no tiene barrotes para encarcelarme.
 
Algún día, lo sé bien,
volverás otra vez
me dirás que te arrepientes
por eso, me voy yo primero
debo hallar la forma
de vivir sin ti.
 
No tiene barrotes tu corazón para encerrarme
no tiene barrotes para encarcelarme.
 
No tengo más límites, los he roto
de algún modo mi miente olvidará
y lo que vivimos juntos se cancelará
 
Publié par JulioRojas25 le Ven, 01/06/2012 - 02:34
grec

Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)

Plus de traductions de « Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου) »
espagnolJulioRojas25
Idioms from "Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)"
Commentaires
evfokas    Ven, 01/06/2012 - 08:17

Felicitaciones por su traducción pero pienso que la hay que corregirlo:
Δεν έχω άλλη > no tengo más
να συγχωράω > para perdonar
Δεν έχω άλλα όρια τα έχω σπάσει > no tengo más límites, les he rompo

evfokas    Dim, 03/06/2012 - 09:12

Con mucho gusto, me sorprende que ha aprendido griego, sigan con el buen trabajo

LadyMiami    Jeu, 26/09/2013 - 02:40

Me encanta esta canción, gracias por la traducción!
Un abrazo.