Направление: Рай (Destinazione paradiso)

italien

Destinazione paradiso

 
Un viaggio a senso solo senza ritorno
se non in volo
senza fermate nè confini
solo orizzonti neanche troppo lontani
 
In questo girotondo d'anime
chi si volta è perso e resta qua
io so per certo amico
mi son voltato anch'io
e per raggiungerti ho dovuto correre
ma più mi guardo in giro e vedo che,
c'è un mondo che va avanti anche se
se tu non ci sei più
Se tu non ci sei più
 
non ti è mai successo di fermarti
per guardare indietro e vedere se
il mondo si è fermato lì con te
oppure ha girato lì all'angolo
per nascondersi
io lo faccio spesso e sai cos'è
è un fuoco che non scotta più perchè
non brucia più
non brucia più
 
e dimmi perchè
in questo girotondo d'anime
non c'è un posto
per scrollarsi via di dosso
quello che ci è stato detto
e quello che ormai si sa
e allora sai che c'è
c'è che c'è, c'è che prendo un treno
che va a paradiso città
e vi saluto a tutti e salto su
prendo il treno e non ci penso più
 
un viaggio a senso solo senza ritorno
se non in volo
senza fermate nè confini
solo orizzonti neanche troppo lontani
io mi prenderò il mio posto
e tu seduta lì al mio fianco
mi dirai destinazione paradiso
 
un viaggio a senso solo senza ritorno
se non in volo
senza fermate nè confini
solo orizzonti neanche troppo lontani
io mi prenderò il mio posto
e tu seduta lì al mio fianco
mi dirai destinazione paradiso
c'è che c'è, c'è che prendo un treno
che va a paradiso città
io mi prenderò il mio posto
e tu seduta lì al mio fianco
mi dirai destinazione paradiso
paradiso città.
 
Publié par blackheartofgold le Lun, 01/12/2008 - 16:12
Modifié pour la dernière fois par lt le Lun, 23/01/2017 - 13:27
videoem: 
Aligner les paragraphes
traduction en russe

Направление: Рай

Versions : #1#2
Потерян ты и остаёшься здесь один,
Вращаясь в этом хороводе душ,
И знаю я, для друга повернула я, как этот мир,
И знаки тайные мной посланы радушно.
Чтобы тебя достичь, бежала напролом,
И ноги стёрла в кровь, и руки в боль.
Но этот мир он движется вперёд,
Пусть даже тебя больше нет, но есть любовь.
Чем больше я смотрю вокруг, тем больше вижу нот,
Но оставаться здесь нет больше сил, моя любовь.
Могу ли я знать, есть ль место для меня
В бессмысленном полёте душ райского дня?
И я живу лишь тем, что не одна,
В сознании храню, что в поезд сяду я.
Он едет в райский город, в тишину,
В безбрежные мечты, роняя мглу.
Без остановок и границ он мчит меня туда,
Где нет печали и страниц немого бытия.
Сажусь я в поезд и не думаю я больше ни о чём,
Лишь на поездку без возврата он навеки обречён,
За сказочные горизонты он меня уносит вдаль,
Со мною рядом ты сидишь и ничего уже не жаль.
Мне тихо скажешь: направление: райский город,
И я вдруг осознаю, как ты мне дорог.
 
Publié par Felice1101 le Ven, 23/09/2011 - 11:57
Commentaires de l’auteur(e) :

Художественно-поэтический перевод.

Commentaires