I skepsis ine eleftheres (Οι σκέψεις είναι ελεύθερες, εκδοχή περί το 1800)

allemand

Die Gedanken sind frei (version about 1800)

1. Beleget den Fuß
Mit Banden und mit Ketten
Daß von Verdruß
Er sich kann nicht retten,
So wirken die Sinnen,
Die dennoch durchdringen.
Es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei.

2. Die Gedanken sind frei
Wer kann sie erraten?
Sie fliehen vorbei
Wie nächtliche Schatten;
Kein Mensch kann sie wissen,
Kein Kerker verschließen
Wer weiß, was es sei?
Die Gedanken sind frei.

3. Ich werde gewiß
Mich niemals beschweren,
Will man mir bald dies,
Bald jenes verwehren;
Ich kann ja im Herzen
Stets lachen und scherzen;
Es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei

4. Ich denk was ich will
und was mich erquicket,
Und das in der Still
Und wenn es sich schicket;
Mein Wunsch und Begehren
Kann Niemand mir wehren;
Wer weiß was es sei?
Die Gedanken sind frei.

5. Wird gleich dem Gesicht
Das Sehen versaget,
So werd ich doch nicht
Von Sorgen geplaget.
Ich kann ja gedenken,
Was soll ich mich kränken?
Es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei.

6. Ja fesselt man mich
Im finsteren Kerker,
So sind doch das nur
Vergebliche Werke.
Denn meine Gedanken
Zerreißen die Schranken
Und Mauern entzwei:
Die Gedanken sind frei.

Commentaires :

Um 1780 wurde der Text zum ersten Mal auf Flugblättern veröffentlicht. Im Zeitraum zwischen 1810 und 1820 entstand die Melodie dazu, und das Lied wurde in der Sammlung „Lieder der Brienzer Mädchen in Bern gedruckt. Im Jahr 1842 wurde das Lied in „Schlesische Volkslieder von Hoffmann von Fallersleben und Ernst Richter veröffentlicht, diese letzte Version stammt von Hoffmann von Fallersleben. Die grundlegende Philosophie ist bereits aus der Antike bekannt.

 Essayer d'aligner
grec

I skepsis ine eleftheres (Οι σκέψεις είναι ελεύθερες, εκδοχή περί το 1800)

1.Δέστε το πόδι
με σκοινιά κ' αλυσίδες
ώστε από τη πίκρα
να μην μπορεί να σωθεί.
Έτσ' λειτουργούν' οι αισθήσεις,
που παρ' ταύτα διαπερνούν.
Τούτο παραμένει:
Οι σκέψεις είναι ελεύθερες!

2.Οι σκέψεις είναι ελεύθερες,
ποιός μπορεί να τις μαντέψει;
Πετώντας μας προσπερνούν
σαν σκιές νυχτερινές.
Κανένας άνθρωπος δεν μπορεί να τις ξέρει,
καμιά φυλακή να τις κλειδώσει,
ποιός ξέρει τί να 'ναι;
Οι σκέψεις είναι ελεύθερες!

3.Σίγουρα δεν
θα παραπονεθώ ποτέ μου,
αν μου αρνηθούν πότε αυτό,
πότε εκείνο.
Αφού μπορώ μέσ' τη καρδιά
πάντοτε να γελώ κι να αστειευτώ.
Τούτο παραμένει:
Οι σκέψεις είναι ελεύθερες!

4.Σκέφτομαι ό,τι θέλω
κι ό,τι μ' ευτυχεί.
Κι αυτό στη σιωπή
κι όπως τύχει.
Την επιθυμία και λαχτάρα μου
κανείς δεν μπορεί να μου αρνηθεί,
Ποιός ξέρει τί να 'ναι;
Οι σκέψεις είναι ελεύθερες!

5.Αν μου στερήσουν
όπως απ' το πρόσωπο την όραση,
δεν θα βασανίζομαι
από καημούς.
Αφού μπορώ και σκέφτομαι,
γιατί να αρρωστήσω;
Τούτο παραμένει:
Οι σκέψεις είναι ελεύθερες!

6.Κι αν ακόμα με κλείσουν
στη σκοτεινή φυλακή,
όλ' αυτά είναι μονάχα
μάταια έργα.
Διότι οι σκέψεις μου
ξεσκίζουν τις μπάρες
και τους τοίχους στα δυό:
Οι σκέψεις είναι ελεύθερες!

Publié par marinos25 le Jeu, 24/11/2011 - 12:54
0
Note : Aucun(e)
Commentaires