La Doina des bandits

roumain

Doina haiducului

Freamătă frunza în vânt,
Murmură apa în râu,
Spicul plecat la pământ,
Valură lanul de grâu.

Fiul codrului sunt,
Liber ca pasărea-n zbor,
Doina haiducului cânt,
Plină de jale și dor.

Pușca-i logodnica mea,
Murgul e fratele meu,
Viața în codru e grea,
Traiul haiducului-i greu.

Puneți pistoalele-n brâu,
Boierul la târg a pornit,
Sloboade armăsarul din frâu,
Răsplata prin noi a venit.

Refren:
Și cum îmi place să dorm
Noaptea-n pădure la foc,
Stăm împreună cu toți,
Visul lângă izvor.

Seara la rug, obosiți,
Cântă haiducii de dor,
Lașii au fost pedepsiți,
Bem bogățiile lor.

Drumul omului-i greu
Pâna la ultima stea,
Liber e sufletul meu,
Liberă-i inima mea.

Voir la vidéo
Try to align
français

La Doina des bandits

Dans le vent, les feuilles bourdonnent,
L'eau de la rivière murmure,
L'épi de grain s'incline à la terre,
Les chaines de blé font la valse.

Je suis le fils de la forêt,
Libre comme un oiseau en vol,
Je chante la Doina des bandits,
Pleine de chagrin et de nostalgie.

Le fusil est mon fiancé,
Le cheval est mon frère,
Vivre dans la forêt est difficile,
La vie d'un bandit est dure.

Mettez vos pistolets à la taille,
Le boyard est allé à la foire,
Libérez les étalons de leurs reins,
Par nous vous aurez votre récompense.

Refrain:
Et combien j'aime dormir
Auprès du feu, la nuit, dans les bois
Nous sommes tous solidaires,
Rêvant près de la source.

Le soir autour du feu, épuisés,
Les bandits chantent leur nostalgie,
Les lâches ont été punis,
Ce sont leurs richesses qu'on boit.

Le chemin de l'homme est difficile
Jusqu'à la dernière étoile,
Libre est mon âme,
Libre est mon coeur.

Commentaires:

Doina = musique roumaine.

1 remerciement
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)

Plus de traductions de "Doina haiducului"

UtilisateurPosté il y a...
Calusarul51 semaines 5 jours
5

Commentaires

Calusarul     juin 20th, 2012

Quelques suggestions :

"Spicul" c'est la paille.
Le i de "Pușca-i logodnica mea", c'est le verbe être = le (/mon) fusil est ma fiancée [Il y a d'atres cas ou i signifie son/sa]
Boierul la târg a pornit, = Le boyard est allé à la foire
Răsplata prin noi a venit. = La (/ Votre) récompense vous est donnée par notre aide.
Murg = cheval qui a une couleur foncé
Noaptea-n pădure la foc, = [dormir] la nuit, auprès du feu
Bem bogățiile lor. = Nous buvons leurs richesses

Tu peux en tenir compte ou pas, c'est ton choix. C'est un bonne traduction en général, on comprend bien le message de la chanson.

littlemcbeast     juin 21st, 2012

Merci, ça aide beaucoup! J'ai retravaillé les bouts qui clochaient.