> Attenzione che l'espressione "go down on someone" significa anche "stimolare oralmente gli organi sessuali a qualcuno"
"Don't let the sun perform oral sex on me!" LOL, now I can't unhear that double entendre! ;)
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
1. | Songs About Space/Astronomy |
2. | The Best of Joe Cocker -- Full Album (1992) |
3. | ROCKETMAN | OST (2019) |
1. | I'm Still Standing |
2. | Cold Heart |
3. | Sacrifice |
> Attenzione che l'espressione "go down on someone" significa anche "stimolare oralmente gli organi sessuali a qualcuno"
"Don't let the sun perform oral sex on me!" LOL, now I can't unhear that double entendre! ;)
"Non lasciare che il sole cadA su di me": è congiuntivo, non indicativo!
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.