I Powrócę Do Ciebie

italien

E ritorno da te

E ritorno da te nonostante il mio orgoglio
Io ritorno perché altra scelta non c´è
Ricordando i giorni a un `altra latitudine
Frecuentando il posti dove ti vedrei
Recitando il gesti e le parole che ho perso
E ritorno da te dal silenzio che è in me

Tu dimmi se c´è ancora per me
Un `altra occasione, un `altra emozione
Se ancora sei tu
ancora di più un `altra canzone fresca e nuova
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c´è ancora dentro gli occhi tuoi,

Oh no...gli occhi tuoi

E ritorno da te perché ancora ti voglio
E ritorno da te contra il vento che c´è
Io ritorno perché ho bisogno di te

Di respirare fuori da questa inquietudine
E ritrovari mani forti su di me
E non sentirmi sempre così fragile

Tu dimmi solo se c´è ancora per me
Un `altra ocasione, un `altra emozione
Dimmi si ancora sei tu
ancora di più la nostra canzione che risuona
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c´è ancora dentro gli occhi tuoi, oh no...

Se ancora sei tu
Una canzione fresca e nuova
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c´è ancora dentro gli occhi tuoi,
Oh no...gli occhi tuoi

Dimmi solo se c´è e ritorno da te

Voir la vidéo
Try to align
polonais

I Powrócę Do Ciebie

I powrócę do Ciebie, pomimo mojej dumy
Powrócę, ponieważ nie mam innego wyjścia,
Przypominając sobie dni w innej części świata*.
Odwiedzając miejsca, gdzie mogłabym Cię zobaczyć.
Odgrywając gesty i słowa, które straciłam.
I powrócę do Ciebie z ciszy, która jest we mnie.

Powiedz mi czy jest jeszcze dla mnie
Jakaś szansa**, jakieś uczucie.
Jeśli to nadal Ty
a ponadto pewna piosenka, świeża i nowa.
Powiedz mi, czy w końcu, coś z nas, nadal istnieje w oczach Twych...

Oh nie... Oczach Twych.

I powrócę do Ciebie, gdyż nadal Cię pragnę.
I powrócę do Ciebie pod wiatr, który tu jest.
Powrócę, ponieważ potrzebuję Cię.

By odetchnąć z dala od tego niepokoju.
I odnaleźć silne ręce nad sobą.
I nie czuć się zawsze tak krucha.

Tylko powiedz mi, czy jest jeszcze dla mnie
Jakaś szansa, jakieś uczucie.
Powiedz mi, jeśli nadal to Ty,
Jeszcze bardziej***... Nasza piosenka, która rozbrzmiewa.
Powiedz mi, czy w końcu, coś z nas, nadal istnieje w oczach Twych, oh nie...

Jeśli to nadal Ty,
Piosenka, świeża i nowa.
Powiedz mi, czy w końcu, coś z nas, nadal istnieje w oczach Twych,
Oh nie... Oczach Twych.

Powiedz mi tylko czy jest, a wrócę do Ciebie.

Publié par marycia le Mer, 26/01/2011 - 19:30
Commentaires de l'auteur(e):

* - dosłownie - "w innej szerokości geograficznej"
** - dosłownie - "jakaś okazja"
*** - z tym zwrotem miałam problem i szczerze mówiąc nie wiedziałam, co mam z tym zrobić, więc pozostawiłam od tak - w dosłownym znaczeniu.

0
Note : Aucun(e)
Aidez à traduire "E ritorno da te"
Commentaires