Ослеплена ночью (Éblouie par la nuit)

traduction en russe

Ослеплена ночью

Ослепленаночью, смертельными огнями.
Задевая проходящие машины, зрачки как булавочные головки.
Я ждала тебя уже сто лет на чёрно-белых улицах
Ты пришёл, насвистывая
 
Ослепленаночью, смертельными огнями.
Ударяя бутылки ногой, такой же заблудившейся, как корабль.
Если сошла с ума из-за того, я же любила тебя и ещё хуже
Ты пришёл, насвистывая
 
Ослепленаночью, смертельными огнями.
Нужно ли любить жизнь или смотреть, как она проходит?
Из наших ночей курения наркотика, почти ничего не осталось
Кроме пепла наутро
 
В этом метро заполненное головокружением жизни
На ближайшей станции, европейчек,
Положи свою руку чуть ниже моего сердца
 
Ослепленаночью, смертельными огнями.
Вот и последний круг, а в конце - море.
Я ждала тебя уже сто лет на чёрно-белых улицах
Ты пришёл, насвистывая
 
Publié par purplelunacy le Mar, 22/11/2011 - 18:54
29 remerciements
UtilisateurIl y a
Alena Akgül2 années 40 semaines
Des invités ont donné 28 remerciements
français

Éblouie par la nuit

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles.
J't'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant
 
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire.
Si j'en ai perdu la tête, j't'ai aimé et même pire
 

Plus

Aidez à traduire « Éblouie par la nuit »
Commentaires