Nós

grec

Emeis (Εμείς)

Λες ότι φοβάσαι να χαρείς
κάτι απ'το δώρο της ζωής
πως θα στο κλέψουν μερικοί
μα δεν μπορούν γιατί...

Εμείς από τους πρόποδες της γης κατακτητές της κορυφής
με την σημαία μας ψηλά

Εμείς τι κι αν γεμίσαμε πληγές
βγήκαμε πάλι νικητές
γι'αυτό να μην φοβάσαι πια

Λες οι δράκοι των παραμυθιών
ξυπνούν στα χέρια αλλωνών
και να σε πιάσουν προσπαθούν
μα δεν μπορούν γιατί...

Εμείς από τους πρόποδες της γης κατακτητές της κορυφής
με την σημαία μας ψηλά

Εμείς τι κι αν γεμίσαμε πληγές
βγήκαμε πάλι νικητές
γι'αυτό να μην φοβάσαι πια

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
portugais

Nós

Você diz que tem medo de ser feliz
Com alguma coisa como o dom da vida
Que algumas pessoas vão roubá-lo de você,
Mas não podem porque

Nós, os contrafortes
Dos conquistadores da terra
Nós a parte superior com a nossa bandeira erguida, os Que estavam tão feridos
Que se tornaram novamente vencedores, portanto, não Tenha mais medo.

Nós, os contrafortes
Dos conquistadores da terra
Nós a parte superior com a nossa bandeira erguida, os Que estavam tão feridos
Que se tornaram novamente vencedores, portanto, não Tenha mais medo.

Publié par Oliveira le Ven, 08/06/2012 - 17:48
Commentaires de l'auteur(e) :

Devido gostar muito das músicas helênicas e do cantor Antonis Remos resolvi traduzir as músicas dele para a língua portuguesa (Português Brasil). Até porque a língua portuguesa tem deixado de figurar em artigos de muitas culturas que carecem de tradução ao nosso belo idioma.

0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Emeis (Εμείς) »
grec → portugais - Oliveira
0
Commentaires