مرا ببريد (Emmenez-moi)

مرا ببريد

سمت اسكله ها، جايي كه بار و خستگي
پشت مرا خم مي كنند
آنها(كشتي ها) مي رسند
با شكمي سنگين از ميوه ها

آنها از انتهاي جهان مي آيند
با خوذشان ايده هاي سر گردان مي آورند
در سراب انعكاس آسمان آبي

با خود عطر تند سر زمين هاي نا شتاخته مي پراکنند
و تابستان جاويدان را
جايي كه آدم ها
نيمه عريان در ساحل به زندگی می کنند

مني كه در تمام زندگيم
تنها آسمان شمال را شناخته ام
مي خواهم با محو کردن ساحل، این خاکستری را پاک کنم

مرا ببريد به آخر دنيا
مرا ببريد به سرزمين هاي عجايب
به نظرم مي آيد كه بي چارگي ها زير آفتاب
كمتر دردناك خواهد بود

در بار ها هنگام غروب
با ملوانان، آن هنگام که از دختران و عشق صحبت می کنند
با جامي در دست

مفهوم چيز ها را گم مي کنم و ناگهان
اندیشه ام مرا مي برد و تابستاني شگفت انگيز را
روي شن هاي برايم به جا مي گذارد

عشق را با بازوانی گشاده مي بينم
كه ديوانه وار به سويم مي دود
و من بر گردن رؤيايم می آویزم

هنگامي كه بارها مي بندند، و
ملولنان راه ساحل از پی می گیرند
و من دوباره تا صبح
ایستاده در بندر و رؤيا مي بينم

مرا ببريد به آخر دنيا
مرا ببريد به سرزمين هاي عجايب
به نظرم مي آيد كه بي چارگي ها زير آفتاب
كمتر دردناك خواهد بود

يك روز زيبا در يك وان دلفريب
از كابين كشتي به عرشه مي روم
و براي رفتن
در انبار زغال سنگ كار خواهم كرد

جاده اي كه به رؤياهاي كودكيم منتهي مي شود
سر می گیرم، در جزاير دوردست، جاييكه چيزي جز زندگي كردن
اهمیتی ندارد

جايي كه دختران ظریف،آنطور که می گویند،
در حالی که گردنبندهایی از گل های مست کننده می بافند
قلب شما را می ربایند

من گذشته ام را اينجا ترك می کنم
بدون هيچ افسوسي
بدون چمدان، با قلبي آزاده
در حالي كه بسیار بلند آواز مي خوانم

مرا ببريد به آخر دنيا
مرا ببريد به سرزمين هاي عجايب
به نظرم مي آيد كه بي چارگي ها زير آفتاب
كمتر دردناك خواهد بود

Publié par afra le Sam, 22/09/2012 - 19:37
Commentaires de l’auteur(e) :

اين ترانه بسيار زيباست، اميدوارم كه شما هم لذت برده باشيد
منتظر انتقادات و پيشنهادات شما دوستان عزيز هستم
Smile

Original:
20 remerciements
Utilisateur Il y a
Latifeh-ya3 années 3 semaines
Des invités ont donné 19 remerciements
français

Emmenez-moi

Video Lyrics
Voir la vidéo
Aidez à traduire « Emmenez-moi »
Commentaires
Hafez     janvier 11th, 2013

tarjoumeye khoubet bahanei shod baraye shenidan chandboreye in taraneye ziba.
mer30!

afra     janvier 12th, 2013

manoonam, in tarane man ro vaghean b oon sare donya mibare va ba tamame vojoodam hese motefavetiro tajrobe mikonam. Smile

Hafez     janvier 12th, 2013

kash az "Piaf" ham tarjome mikardi. hese toye ahanghash vaghean adam ro takoun mide.

afra     janvier 13th, 2013

mikhastam inkaro bokonam vali tarjomehash hast.. shoma faransavi ham midoonid?

Hafez     janvier 13th, 2013

baziash hast...faransavi ham moteasefane na, vali in zaboun ahange khasi dare. masalan vaghti Piaf ya Jacques Brel ro mishnavam, bedoun danestan manaye trane, ehsaseshoun ro mifahmam.

afra     janvier 13th, 2013

uhum, mese ahangaye Julio! hala oonayi k doos daramo negah mikonam dobare age nabood mizaram, shoma ham pishnahadi dari begoo. Smile

firooze68     janvier 13th, 2013

torokhoda yeki ahange Maria Joe Dassin ro trjme kone Smile

Hafez     janvier 13th, 2013

in karam makhsouse faransavikara mibashad.

firooze68     janvier 13th, 2013

khob kooooooo tarjome nemikonan
100 sale gozashtm

afra     janvier 13th, 2013

baba khob zoodtar migoftin! alan mizaram vasatoon!

firooze68     janvier 13th, 2013

Love Laughing out loud

Hafez     janvier 13th, 2013

بقول فرانسويا "مقسي"

Hafez     janvier 13th, 2013

befarma... motarjem ham jour shod.

afra     janvier 13th, 2013

Tongue

Latifeh-ya     janvier 13th, 2013

slm.man in ahango mikhammmmm. filtershekan ham nadaram....

afra     janvier 13th, 2013

emaileto befrest barat email konam.

LK Vol     janvier 21st, 2016

سلام افرا جان! ممنون برای ترجمه این ترانه بی نهایت زیبا.. ❤

afra     janvier 27th, 2016

khahesh mikonam, kjosh halam k pasandidid. Smile