-
Ένα χρόνο ακριβώς → traduction en français
✕
Traduction
Un an exactement
Dans la foule comme une ombre
Tu passes devant moi indifféremment
Ton nom fort
Comme je suis parvenu à le appeler
Tu me regardes comme si je suis un étranger
Tu t'es demandé combien du temps a passé
Si tu demandes,a passé un an
Mais pourquoi est-ce que tu te préoccupes depuis que tu as avancé...
Un an exactement je vis dans la paranoïa
Malheuresement loin de toi je ris rarement
Que te dire depuis que tu n'importes pas
Tu as regardé l'heure,tu es pressée pour partir
Un an et une autre éternité
Que je n'ai pas moi même,je cherche une identité
Ton vide,l'ai laissé vide
Jamais j'ai oublié et je ne même pas essayé
Comme si je suis simplement un connu
Me as demandées seulement les choses typiques
Presque comme une faveur le singulier*
Tu m'as traité si froidement
Je te semblais si lointain
Tu t'es demandé combien du temps a passé
Si tu demandes,a passé un an
Mais pourquoi est-ce que tu te préoccupes depuis que tu as avancé...
Un an exactement je vis dans la paranoïa
Malheuresement loin de toi je ris rarement
Que te dire depuis que tu n'importes pas
Tu as regardé l'heure,tu es pressée pour partir
Un an et une autre éternité
Que je n'ai pas moi même,je cherche une identité
Ton vide,l'ai laissé vide
Jamais j'ai oublié et je ne même pas essayé...
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Invité·e | 7 années 10 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par ValiaSp 2016-05-20
✕
Nikos Oikonomopoulos: Top 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Expert
Contribution : 395 traductions, 3 translittérations, 17 chansons, 2005 remerciements, a répondu à 259 demandes 150 membres aidés, 4 chansons transcrites, a laissé 49 commentaires
Langues : maternelle grec, courant anglais, français, italien, espagnol, débutant néerlandais, grec ancien, latin, portugais, russe, translittération, chinois, allemand, turc
*En grec,comme en français aussi,il est utilisé la deuxième personne du pluriel quand nous utilisons la forme de courtoisie.Alors,il chanteur signifie que l'a parlé en utilisant le ''tu'' au lieu de ''vous''