Hanne Krogh - Evas døtre (traduction en anglais)

Relecture demandée par l’auteur(e)
norvégien

Evas døtre

Skyggen fra en heksedans
Halen fra en hulder
Sang fra en sirene – like ved
Kjærtegn av vingestrøk
Fra den som fløy forbi
Krusninger i vannet – fra en havfrue
 
Fra evig tid
Hemmelig
Hvem er vi?
 
A-a-a-a
Vi er de som synger
A-a-a-a
Vi er jordens minner
A-a-a-a
Vi er dine søstre
A-a-a-a
Vi er Evas døtre
 
Ronja og Sonja
Drøm og fantasi
Et dukkehjem var ikke nok for Nora
Som en gåte
I et eventyr
Svaret fins i bøkene
Til Malala
 
Fra evig tid
Hemmelig
Hvem er vi?
 
A-a-a-a
Vi er de som synger
A-a-a-a
Vi er jordens minner
A-a-a-a
Vi er dine søstre
A-a-a-a
Vi er Evas døtre
 
Vi vever vår egen historie
Vi løfter hverandre opp
Vi bærer halve himmelen
Og gir hverandre håp
 
A-a-a-a
Vi er de som synger
A-a-a-a
Vi er jordens minner
A-a-a-a
Vi er dine søstre
A-a-a-a
Vi er Evas døtre
 
Publié par Sammifossil le Lun, 18/12/2017 - 04:13
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

Eva's Daughters

The shadow from a witch dance
The tail of a hulder
Song of a siren - just by
Caress of a wing stroke
From the one which flew by
Ripples in the water - from a mermaid
 
From eternity
Secret
Who are we?
 
A-a-a-a
We are those who sing
A-a-a-a
We are the memories of the earth
A-a-a-a
We are your last sisters
A-a-a-a
We are Eva's daughters
 
Ronja and Sonja
Dream and imagination
A dollhouse wasn't enough for Nora
Like a riddle
In a fairy tale
The answer is to be found in books
To Malala
 
From eternity
Secret
Who are we?
 
A-a-a-a
We are those who sing
A-a-a-a
We are the memories of the earth
A-a-a-a
We are your last sisters
A-a-a-a
We are Eva's daughters
 
We weave our own story
We raise each other
We carry half of the sky
Giving each other hope
 
A-a-a-a
We are those who sing
A-a-a-a
We are the memories of the earth
A-a-a-a
We are your last sisters
A-a-a-a
We are Eva's daughters
 
Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.
Publié par HinKyto le Lun, 18/12/2017 - 07:21
Ajouté en réponse à la demande de Sammifossil
L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Hanne Krogh: Top 3
Voir aussi
Commentaires