Face to the sea

français

Face à la mer

 

(Passi)
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau.
Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto.
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo.
Être en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut.
Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au
M.I.C.R.O. J'ai l'poids des mots.
Sortir d'en bas, rêver de déchirer ce tableau
Fait d'armes, de larmes,
Fait de sang et sanglots.

(Calogero)
Face à la mer
J'aurais dû grandir;
Face contre terre
J'aurais pu mourir.
Je me relève,
Je prends mon dernier rêve.

(Passi)
Tous deux la même dalle
Et tous deux déçus.

(Calogero)
Je prends mon dernier rêve.

(Passi)
La sécheresse sur une terre où on ne cesse de semer,
Tristesse dans des yeux qui ne peuvent pleurer.
J'ai beaucoup de rêves lointains, je me suis tant rebellé,
J'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé.
Dans la vie y a les tapes au fond et les tapes à côté,
Les "T'as pas un euro ?" ou la tape à l'arrachée,
Y a l'État, les RMistes, les "t'as qu'à taffer".
Si t'es en bas, faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher.
T'as pas connu ça, toi, l'envie d'empocher les patates,
Être à gauche, droite, face à la mer, loin des galères ?
T'as pas connu ça, l'envie de t'en sortir, distribuer des patates,
Des gauches, droites, avec un air patibulaire ?

(Calogero)
Face à la mer
J'aurais dû grandir;
Face contre terre
J'aurais pu mourir.
Je me relève,
Je prends mon dernier rêve.

(Passi)
Tous deux la même dalle
Et tous deux déçus.

(Calogero)
Je prends mon dernier rêve.
Face à la mer
C'est toi qui résistes;
Face contre terre
Ton nom sur la liste.
De tout ton être,
Cité à comparaître.

(Passi)
C'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron,
D'cette matière grise dont le pays n'a pas fait acquisition,
On se relève, on repart à fond, on vise le Panthéon,
J'en place une à ceux qui en ont, qui rêvent consécration.
La dalle, la gnaque, je l'ai comme mes potes l'ont.
On veut toucher le ciel étoilé sans baisser le pantalon.
Trop peu bonnes fées et trop de cendrillons.
Calo-Passi 2.0.0.4. action.

(Calogero)
Face à la mer
J'aurais dû grandir;
Face contre terre
J'aurais pu mourir.
Je me relève,
Je prends mon dernier rêve.

(Passi)
Tous deux la même dalle
On est tous deux déçus
(Calogero)
Je prends mon dernier rêve
(Passi)
Tous deux la même dalle,
On vise tous deux au-dessus
(Calogero)
Je prends mon dernier rêve

(Passi)
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau.
Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto.
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo.
Être en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut.
Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au
M.I.C.R.O. J'ai l'poids des mots.

Face à la mer
On veut tous grandir.
Calo-Passi,
Trop jeunes pour mourir.

Voir la vidéo
Try to align
anglais

Face to the sea

Versions : #1#2#3

(Passi)
Let's not choose by origine,
Nor by color of the skin
When we are dreaming of a life in a castle
While we're living in the ghetto
To born the vice around the neck like Cosette for Hugo
To born into camo suit to the conflicts
And to pray for the highest

Children of C.O.N.G.O.
This rage I have against M.I.C.R.O. my words are powerful
Out with socks on,
Dreaming of ripping the painting made of veapons, tears,
Made of blood and cries

Refrain (Calogero)
Face to the sea
I should have grown
Face against the ground
I could have died
I rise again
I grab my last dream

(Passi)
Both on the same slab of stone
And both dissappointed

(Calogero)
I grab my last dream

(Passi)
It was a drought on a soil or it won't stop
Seeding the sadness
To the eyes that cannot cry I have many distant dreams
I've rebelled much and drunk much of nonsense
And that made me too much drunk
In life there are slaps really and hits which do not meet the gole
The "don't you have an euro?" or hit that rips off, there
Is state, the RMIstes, the "have you something to smoke?"
If you are low one must whip, you won't give up
You are not known as yourself, the jealousy is got from idiots
To be left-right face to the sea to the gally in the distance
You are not known as yourself, the jealousy let you slip out of sharing the jerk
Left-rights with a look of worry

Refrain

(Passi)
Both on the same slab of stone
And both dissappointed

(Calogero)
I grab my last dream
Face to the sea
You resist
Face against the ground
Your name on the list
Of your whole existance
Mentioned to arrive to the court*

(Passi)
The history of this quill is chocked with tar
This grey material of what the lands are not bulid acquisation
We do rise, we repair thoroughly,
Heading to the Pantheon
I place one of those who is there, who dreams about consecration
To be voluntarily ready to manage*
We want to touch the sky without lowering the pants
Too few good fairies and too many Cinderellas
Calo – Passi 2.0.0.4. Action

(Calogero)
I grab my last dream
I rise again
I grab my last dream

(Passi)
Both on the same slab of stone
And both dissappointed

(Calogero)
I grab my last dream

(Passi)
Both on the same slab of stone
And both dissappointed

(Calogero)
I grab my last dream

(Passi)
Let's not choose by origine, nor by color of the skin
When we are dreming of a life in a castle
While we're living in the ghetto
To born the vice around the neck like Cosette for Hugo
To born into camo suit to the conflicts
And to pray for the highest
Children of C.O.N.G.O. this rage I have against M.I.C.R.O. my words are powerful
Out with socks on, dreaming of ripping the painting
Made of veapons, tears, made of blood and cries
Face to the sea,
We all want to grow
Calo – Passi, too young to die

3
Note : Aucun(e) Moyenne : 3 (1 note)

Aidez à traduire "Face à la mer"

UtilisateurPosté il y a...
maëlstrom2 années 26 semaines
3

Commentaires