Un comte de fées à New York

anglais

Fairytale of New York

It was Christmas Eve, babe,
In the drunk tank
An old man said to me, won't see another one
And then he sang a song
The Rare Old Mountain Dew
I turned my face away
And dreamed about you

Got on a lucky one
Came in eighteen to one
I've got a feeling
This year's for me and you
So happy Christmas
I love you baby
I can see a better time
When all our dreams come true

They've got cars big as bars
They've got rivers of gold
But the wind goes right through you
It's no place for the old
When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me
Broadway was waiting for me

You were handsome
You were pretty
Queen of New York City
When the band finished playing
They howled out for more
Sinatra was swinging,
All the drunks they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night

The boys of the NYPD choir
Were singing "Galway Bay"
And the bells were ringing out
For Christmas day

You're a bum
You're a punk
You're an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip in that bed
You scumbag, you maggot
You cheap lousy faggot
Happy Christmas your arse
I pray God it's our last

I could have been someone
Well so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you
I kept them with me babe
I put them with my own
Can't make it all alone
I've built my dreams around you

 Essayer d'aligner
français

Un comte de fées à New York

C'était le soir de Noël, chérie
dans le refuge à clochards
un vieil homme m'a dit "je ne passerai pas l'année"
Et puis il a chanté
"the rare old montain dew"
j'ai détourné la tête
et j'ai rêvé de toi

J'ai fait un beau coup
à 18 contre 1
J'ai comme l'impression
que ce sera notre année
Alors joyeux Noël
je t'aime, chérie
je peux voir des jours meilleurs
où tous nos rêves se réaliseront

Ils ont des voitures grandes comme des camions(1)
ils nagent dans l'or
mais le vent vous transperce
il ne fait pas bon être vieux par ici
quand tu as pris ma main pour la première fois
un soir de Noël froid
tu m'as promis que
Broadway n'attendait que moi

Tu étais belle
tu étais mignonne
la reine de New York
quand l'orchestre a fini de jouer
tout le monde a crié bis
Sinatra chantait
et tous les poivrot aussi
on s'est embrassé dans un coin
et on a dansé jusqu'au matin

Les gars du choeur de la police(2)
chantaient "Galway bay"
et les cloches sonnaient à la volée
pour le jour de Noël

T'es qu'un clochard
un paumé
T'es qu'une vieille salope droguée
à moitié crevée dans ton vomi sur ce lit
Pourri, cloporte
Pédé à deux balles
Joyeux Noël mon cul
pourvu que ce soit ton dernier

J'aurais pu être quelqu'un
Oui, comme tout le monde
Tu m'a pris mes rêves
quand je t'ai trouvé
Je les ai gardés, chérie
je les ai mis avec les miens
On ne peut pas y arriver tout seul
j'ai construit mes rêves autour de toi

---------------------------
(1) litt. "ils ont des voitures grandes comme des bars ; ils ont des rivières d'or", mais en français ça sonne mal
(2) NYPD : New York Police Department

Publié par Invité(e) le Lun, 16/04/2012 - 09:14
6 remerciements
Des invités ont remercié 6 fois
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Fairytale of New York »
anglais → français - Guest
0
Commentaires