-
Моя усталость выше гор... → traduction en anglais
3 traductionsanglais #1+2 de plus, #2, #3
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Моя усталость выше гор...
Моя усталость выше гор,
Во рву лежит моя любовь,
И потускневший ищет взор,
Где слезы катятся и кровь.
Моя усталость выше гор,
Не для земли ее труды...
О, темный взор, о, скучный взор,
О, злые, страшные плоды!
Publié par St. Sol 2017-05-13
Traduction
Fatigue of Mine Is Higher Than High Peaks...
Fatigue of mine is higher than
High peaks; my love lies in a trench,
And faded gaze seeks where and when
The tears roll with bloody stench.
Fatigue of mine's above the hills,
Its labors are not for this Earth...
Oh, murky look, oh, boring thrills,
Oh, evil, frightful grapes of wrath!
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
sandring | 6 années 11 mois |
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Publié par St. Sol 2017-05-18
Commentaires de l’auteur·e :
Equirhythmic poetic translation.
-
The running meter: [ -^ -^ -^ -^ ]
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Contribution : 1497 traductions, 8 translittérations, 2107 chansons, 1 collection, 7806 remerciements, a répondu à 107 demandes 55 membres aidés, 35 chansons transcrites, a ajouté 819 expressions, a expliqué 2490 expressions, a laissé 1666 commentaires, a ajouté 75 annotations
Page d'accueil :
Langues : maternelle russe, courant anglais, débutant espagnol
10 мая 1902.