La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Korkusuz

Bu yolda bir şeyler var
Sokaklara yeni yağmur yağmış gibi sanki
Kaldırım parlıyor
Beni arabaya götürürken
Ve biliyor musun sana burada dans edelim mi diye sormak istiyorum
Tam otoparkın ortasında
Evet
Evet
 
Yolda ilerlerken
Bilip bilmediğini merak ettim
Şu anda yakalanmamak için çok uğraşıyorum
Ama sen çok havalısın
Ellerini saçların arasında gezdirirken
Seni istememe sebep oluyorsun
 
Ve bilmiyorum bundan daha iyi bir şey var mı
Elimi tuttun ve beni sürükledin
Korkusuzca
Neden bilmiyorum ama seninle dans edebilirim,
Fırtınanın içinde en iyi elbisemle,
Korkusuzca
 
Bebeğim,otoyola çıkana kadar yavaş sür arabayı
Bu küçük kasabada,bu koltukta kalmak istiyorum hep
Gözlerini bana diktin
Bu anı yakala,hatırla
 
Çünkü bilmiyorum bundan daha iyi birşey var mı
Elimi tuttun ve beni sürükledin
Korkusuzca
Neden bilmiyorum ama seninle dans edebilirim,
Fırtınanın içinde en iyi elbisemle,
Korkusuzca
 
Benimle birlikte kapı aralığında dururken
Ellerim titriyor,
Genelde böyle değilim ama,
Beni çekiyorsun şimdi biraz daha cesurum
Bu ilk öpücük,mükemmel ve anlamlı
Bu korkusuzca
 
Evet
Çünkü bilmiyorum bundan daha iyi birşey var mı
Elimi tuttun ve beni sürükledin
Korkusuzca
Neden bilmiyorum ama seninle dans edebilirim,
Fırtınanın içinde en iyi elbisemle,
Korkusuzca
 
Çünkü bilmiyorum bundan daha iyi birşey var mı
Elimi tuttun ve beni sürükledin
Korkusuzca
Neden bilmiyorum ama seninle dans edebilirim,
Fırtınanın içinde en iyi elbisemle,
Korkusuzca
 
Evet...
 
Paroles originales

Fearless

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Taylor Swift: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Fearless »
Commentaires
Don JuanDon Juan
   Mar, 15/05/2018 - 21:59

The source lyrics have been updated: 'And I don't know why when with you I dance' in the 3rd stanza was corrected to 'And I don't know why but you I'd dance'. The 4th stanza was given a new verse. I also added some punctuation around the lyrics. Please review your translation for updates.