La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Herbert Grönemeyer

    Fisch im Netz → traduction en espagnol

  • 3 traductions
    anglais #1
    +2 de plus
    , #2, espagnol
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Pez en la red

Tu poder me emborracha
Tu corazon de oro
Quien te ha sacado del sombrero
 
Te mueves lindamente
Creciendo caoticamente
Me torturas y me dueles con cada beso
 
Silencio raro
El camino se queda to secreto
Direccion desconocida
Brujula mostrando todas los lados
Metes exactamente tu pie, tu pie
Hasta el fin
 
Seduceme, sin merced
No me dejes ningun recreo
No me permitas ningun consuelo
Dejalo, dejalo pasarme simplemente
Sabes como funcionan miraglos
 
Me hundes
En un mar de terciopelo
Te toco irresponsablemente
 
Pez en la red
Te quedas en distancia
Una vez moviendo las peta~nas es suficiente
 
Sue~no altamente en caidas electricas
Sin salida, me dejas encontrar la muerte peque~na
Desfuncionas el aqui y ahora, y ahora
Estoy viviendo
 
Seduceme, sin merced
No me dejes ningun recreo
No me permitas ningun consuelo
Dejalo, dejalo pasarme simplemente
Sabes como funcionan miraglos
 
Enviame a traves de tu reino de invenciones
Amame vacio
Ponme en el suelo
Dejalo, dejalo pasarme simplemente
Sabes como funcionan miraglos
 
Paroles originales

Fisch im Netz

Cliquez pour voir les paroles originales (allemand)

Herbert Grönemeyer: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Fisch im Netz »
Commentaires