La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Fly To Stay Alive

Ah…
 
You’ve fallen right out of the sky
I could swear you’re a natural high
Volcanoes erupting inside
When I see the sparkle in your eyes
 
But you don’t even realise
‘Cause you’ve been hurt so many times
They played with your heart, told you lies
They were wrong all along, you were right
 
But if you could see my love through a bird’s eye view
You would know how beautiful it is to
 
Fly, baby, fly, we gotta fly to stay alive
These words, these words, no magic till we try
Take a leap, leap of faith, reach for the stars in the night
Break the curse of this earth
There’s miracles up in the sky where love birds fly
 
Like angels from heaven on earth
We know that love will never die
We dust off the pain and the dirt
And discover the diamond inside
 
I’m not saying I’m the perfect man
But I swear I will give it a try
I’m no pilot, I got no wings
But I, I know we will survive
 
‘Cause if you could see our love through a bird’s eye view
You would know how beautiful it is to
 
Fly, baby, fly, we gotta fly to stay alive
These words, these words, no magic till we try
Take a leap, leap of faith, reach for the stars in the night
Break the curse of this earth
There’s miracles up in the sky where love birds fly
 
Fly, baby, fly, we gotta fly to stay alive
These words, these words, no magic till we try
Take a leap, leap of faith, reach for the stars in the night
Break the curse of this earth
There’s miracles up in the sky where love birds fly…
 
Where love birds fly
Where love birds fly
 
Ah…
 
Traduction

Repüljünk, hogy életben maradjunk (Madártávlatból)

Egyenesen az égből hullottál alá,
Esküszöm, természetfeletti vagy.
Vulkánok törnek fel bennem,
Mikor meglátom a szikrát a szemeidben.
De te ezt észre sem veszed,
Mert már annyiszor bántottak téged,
Csak játszottak a szíveddel, s hazudtak neked,
De ők tévedtek végig, neked volt igazad.
 
De ha madártávlatból látod a szerelmem,
Meg fogod tudni, milyen gyönyörű is...
 
Szállj! Baby! Szállj! Repülnünk kell, hogy életben maradjunk.
Ezek csak szavak, csak szavak,
Nincs varázslat, míg meg nem próbáljuk.
 
Ugorjunk hát, vessük magunkat a sorsunkba,
Érjük el az éjszaka csillagait,
Törjük meg az átkot e Földön,
Mert a csodák az égben vannak,
Ahol a szerelmes madarak szállnak.
 
Mint a mennyből jött angyalok,
Szerelem nélkül sosem halnak meg.
A kín és a szenny porában vannak,
De fel kell fedezni belül a gyémántot.
 
Nem mondom, hogy én vagyok a tökéletes férfi,
De esküszöm, megpróbálok az lenni.
Nem vagyok pilóta, nem kaptam szárnyakat,
De tudom, hogy túl fogjuk élni.
 
De ha madártávlatból látod a szerelmet,
Meg fogod tudni, milyen gyönyörű is...
 
Szállj! Baby! Szállj! Repülnünk kell, hogy életben maradjunk.
Ezek csak szavak, csak szavak,
Nincs varázslat, míg meg nem próbáljuk.
 
Ugorjunk hát, vessük magunkat a sorsunkba,
Érjük el az éjszaka csillagait,
Törjük meg az átkot e Földön,
Mert a csodák az égben vannak,
Ahol a szerelmes madarak szállnak.
 
Szállj! Baby! Szállj! Repülnünk kell, hogy életben maradjunk.
Ezek csak szavak, csak szavak,
Nincs varázslat, míg meg nem próbáljuk.
 
Ugorjunk hát, vessük magunkat a sorsunkba,
Érjük el az éjszaka csillagait,
Törjük meg az átkot e Földön,
Mert a csodák az égben vannak,
Ahol a szerelmes madarak szállnak.
 
Commentaires
asîmanasîman    Sam, 24/04/2021 - 22:06

The source lyrics have been updated. Please review your translation.