Proljeće u Parizu (Frühling in Paris)

allemand

Frühling in Paris

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
Ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.
 
Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgesträubt;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
 
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
 
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
 
Ich kannte meinen Körper nicht
den Anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
ich hab es nie bereut
 
Die Lippen oft verkauft, doch weich
und ewig sie berühr'n
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frier'n
 
Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgesträubt;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
 
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
 
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
 
Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
und führte feinen Klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an
 
Sie rief mir Worte ins Gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
 
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
 
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
 
Publié par purplelunacy le Lun, 30/01/2012 - 20:53
Modifié pour la dernière fois par barsiscev le Mer, 05/03/2014 - 23:19
Align paragraphs
traduction en bosniaque

Proljeće u Parizu

U svijetlećoj haljini je dolazila k meni
Znam to kao i danas
Bio sam tako mlad
Ustručavao sam se
Ali nikada nisam zažalio
 
Ona mi je dozivala riječi u lice
Jezik je gubio otpor
Samo razumjeo njen jezik nisam
Nikada ja nisam zažalio
 
Oh, ništa od toga
Oh, ne žalim za ničim
 
Kada sam napuštao njenu kožu
Proljeće je krvarilo u Parizu
 
Svoje tijelo nisam poznavao
Pogled pošeđen
Ona mi ga je pokazala na svijetlu
Nikada ja nisam zažalio
 
Usne puno puta prodane, ali mehkane
I vječno ih dodirivati
Kada bih napuštao njena usta
Počeo bih se onda smrzavati
 
Ona mi je dozivala riječi u lice
Jezik je gubio otpor
Samo razumjeo njen jezik nisam
Nikada ja nisam zažalio
 
Oh, ništa od toga
Oh, ne žalim za ničim
 
Kada sam napuštao njenu kožu
Proljeće je krvarilo u Parizu
 
Šaputat mi je pao u krilo
I rezultiralo je finim zvukom
Puno je pričao, ništa rekao
I dobro je se osjećalo
 
Ona mi je dozivala riječi u lice
Jezik je gubio otpor
Samo razumjeo njen jezik nisam
Nikada ja nisam zažalio
 
Oh, ništa od toga
Oh, ne žalim za ničim
 
Kada sam napuštao njenu kožu
Proljeće je krvarilo u Parizu
 
Publié par Ida90 le Ven, 10/08/2012 - 14:24
1 remerciement
Un invité a donné 1 remerciement
Rammstein: Top 6
Commentaires