Friday Night

chinois

Friday Night

星期五待在家有点孤独 躺在床上自己想有什么节目
脑里的思绪反反覆覆 电话响啊一句话就换上衣服
进门那几步 换来注目

自得其乐他们却说我在耍酷 懒得招呼 不需辩护
今天晚上只想被音乐俘虏

babyboy 为何一人跳舞 babyboy 为何选择孤独
假装无辜 怪我冷酷 你的想法想要干嘛已很清楚
babyboy 为何一人跳舞 babyboy 为何选择孤独
假装无辜 怪我冷酷 你的想法想要干嘛已很清楚

沉溺节奏中的我不再孤独 舞池中人群也配合这节目
不要介意这个小小失误 音乐停时这剧情也已落幕

中音乐的毒 全情投入 不需严肃继续跳舞烦恼抛除
音浪超速 心跳加速 想要守护这一刻时间停住
转载来自 魔镜歌词网

babyboy 请给我个机会 babyboy 保证你不后悔
肢体接触 惹人忌妒 这杯酒精冲到脑筋变不清楚
babyboy 请给我个机会 babyboy 保证你不后悔
肢体接触 惹人忌妒 这杯酒精冲到脑筋变不清楚

现在开始round2 朋友一起庆祝
大家开心享受举 杯whisky label blue
女人扭屁股让男人看得好投入 出来玩就开心不要那么严肃
一杯shot来热敷 舒服一天的辛苦
不用去克服 club里的态度已经就是woo woo
但不要过度 刀枪不是不会入
自己的程度不顾好 到最后被我结束

babyboy 为何一人跳舞 babyboy 为何选择孤独
假装无辜 怪我冷酷 你的想法想要干嘛已很清楚
babyboy 请给我个机会 babyboy 保证你不后悔
肢体接触 惹人忌妒 这杯酒精冲到脑筋变不清楚

Try to align
anglais

Friday Night

Friday, staying at home, a little lonely. Lying in bed, thinking to myself about what TV shows are playing.
The thoughts in my mind repeat over and over. The phone rings, a sentence and I'm changing clothes.
Those few steps to come inside, exchanging gazes.

Content, joyful, they say I'm playing it cool. I'm too lazy to greet them, don't need to defend myself.
Tonight, I just want to be captured by the music.

Baby boy, why dance by yourself? Baby boy, why choose loneliness?
Pretending to be innocent, calling me unfeeling. Your way of thinking, what you want to do, has been very clear.
Baby boy, why dance by yourself? Baby boy, why choose loneliness?
Pretending to be innocent, calling me unfeeling. Your way of thinking, what you want to do, has been very clear.

Immersed* in the middle of the rhythm, I'm not lonely anymore. On the dance floor, the crowd also matches this program**.
Don't mind this tiny mistake. When the music stops, this story ends too.

In the music's poison, whole-heartedly, don't keep dancing seriously—throw out your worries.
Soundwaves speeding, heart beats racing faster, wanting to protect this moment. Time, stop.

Baby boy, please give me a chance. Baby boy, I swear you won't regret it.
Physical contact, making people jealous. This cup of alcohol flowing to the brain, (it's) becoming unclear.
Baby boy, please give me a chance. Baby boy, I swear you won't regret it.
Physical contact, making people jealous. This cup of alcohol flowing to the brain, (it's) becoming unclear.

Now round 2 begins, friends celebrating together.
Everyone happily enjoying (themselves), raise (your hands)! A cup of whiskey label blue;
Women shaking their asses, making the men that watch fascinated. Come out to play, just be happy—don't be so serious.
A shot heating us up, soothing a day's exhaustion.
Don't have to try to overcome (it), the attitude in the club is already "woo woo"!
But don't overdo it, knives and guns aren't impossible to get into.
My own level ignored well, at the last cup I stop.

Baby boy, why dance by yourself? Baby boy, why choose loneliness?
Pretending to be innocent, calling me unfeeling. Your way of thinking, what you want to do, has been very clear.
Baby boy, please give me a chance. Baby boy, I swear you won't regret it.
Physical contact, making people jealous. This cup of alcohol flowing to the brain, (it's) becoming unclear.

Publié par mszed le Mar, 18/09/2012 - 22:58
Commentaires de l'auteur(e):

Bolded text indicates the female singer.
Chinese is a pro-drop language; there are very few pronouns in the song. I did my best to guess what they are, and left them out if at all possible.
*Common translations for 沉溺 are "to indulge" and "to wallow" but I felt immerse was a better verb in this case.
**program as in TV show, radio show, etc. I'm not sure what it means in this context.

There is a line in there that says, "Reprinted from Mojim lyrics site". I didn't translate that.

2 remerciements
UtilisateurTime ago
Guest2 années 1 semaine
Guests thanked 1 time
0
Note : Aucun(e)
Commentaires
    septembre 19th, 2012

Thank you!! I've waited a long time for this translation. Smile

mszed     septembre 19th, 2012

No problem! It was a fun song to translate.