Bonjour Élisabeth,
cheveux de course
Bonne blague
-
Garras dos sentidos → traduction en français
- •
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Garras dos sentidos
Não quero cantar amores,
Amores são passos perdidos.
São frios raios solares,
Verdes garras dos sentidos.
São cavalos corredores
Com asas de ferro e chumbo,
Caídos nas águas fundas.
Não quero cantar amores.
Paraísos proibidos,
Contentamentos injustos,
Feliz adversidade...
Amores são passos perdidos!
São demência dos olhares,
Alegre festa de pranto.
São furor obediente,
São frios raios solares.
Da má sorte defendidos,
Os homens de bom juízo
Têm, nas mãos prodigiosas,
Verdes garras dos sentidos.
Não quero cantar amores
Nem falar dos seus motivos!
Traduction
Les griffes des sens
Je ne veux pas chanter les amours,
Les amours sont des pas perdus.
Ce sont de froids rayons de soleil,
Les griffes vertes des sens.
Ce sont des chevaux de course
Aux ailes de fer et de plomb,
Tombés au fond des eaux.
Je ne veux pas chanter les amours.
Paradis interdits,
Contentements injustes,
Adversité heureuse,
Les amours sont des pas perdus.
Ce sont la démence des regards,
Une joyeuse fête de pleurs.
Ce sont la fureur obéissante,
De froids rayons de soleil.
Protégés du mauvais sort
Sont les hommes de bon sens
Ils ont au bout leurs prodigieuses mains
Les griffes vertes des sens.
Je ne veux pas chanter les amours
Ni parler de leurs raisons.
Merci ! ❤ | ||
remercié 6 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Metodius | 2 années 4 mois |
Valeriu Raut | 11 années 3 semaines |
Calusarul | 11 années 3 semaines |
Des invités ont remercié 3 fois
Publié par purplelunacy 2013-03-24
Ajouté en réponse à la demande de Calusarul
✕
Mísia : Top 3
1. | Indifferentemente |
2. | Garras dos sentidos |
3. | Paixões Diagonais |
Commentaires
Lol ! Et après tout, pourquoi pas xD ?!
5
Mieux vaut tard que jamais
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Lisa
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 5535 traductions, 57 translittérations, 1170 chansons, 1 collection, 64856 remerciements, a répondu à 2364 demandes 882 membres aidés, 1 chanson transcrite, a ajouté 42 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 295 commentaires
Langues : maternelle français, avancé anglais, russe, espagnol, intermédiaire italien, débutant finnois, allemand, japonais, turc
The lyrics were written by Agustina Bessa-Luis, a novelist, among other cultural activities who is born in 1922. She was awarded the Camões Prize in 2004.
~~~~~~
Official video: