Παρακαλω αποψε τον ουρανο να σε γυρισει σε μενα [ Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати) ]

traduction en grec

Παρακαλω αποψε τον ουρανο να σε γυρισει σε μενα

Περπατω μονος σε αδειους δρομους
Τα δαχτυλα μου καιγονται για (να αγγιξουν) τα χερια σου
Μηπως με συναντησες για να με τιμωρησεις
Να μη σε βλεπω και να μη σε αγαπω
 
Η τελευταια φορα που σε αγκαλιαζω
Ευχομαι να κρατουσε για παντα
"Βρες καποια αλλη" απο σενα ακουσα
Η νυχτα σε πηρε για να σε κρυψει
 
Παρακαλω αποψε τον ουρανο να σε γυρισει σε μενα
Να στειλει χαιρετησματα στην κρυα σου καρδια
Δεν υπαρχει τιποτα που δεν θα εκανα για να σε δω
Η ψυχη μου κλαιει για σενα απο τοτε που εφυγα
Σ'αγαπω...
 
Η αγαπη ειναι ενα μαγικο πουλι
Πεταει παντου, ζηταει για υποστηριξη
Απομακρυσμενοι ανθρωποι, απομακρυσμενα προσωπα
Ποσο σε χρειαζομαι αγαπη μου...
 
Publié par daphne44 le Sam, 18/12/2010 - 11:54
macédonien

Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)

Чекорам сам, улици празни
прсти ме горат за твојата рака
Дали ме сретна за да ме казниш
Да не те гледам, а да те сакам
 
Последен пат кога те гушнав
посакав вечно да траеме ние
Најди си друга -- од тебе слушнав
 

Plus

Plus de traductions de « Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати) »
macédonien → grec - daphne44
Aidez à traduire « Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати) »
Commentaires