Kater (Hangover)

traduction en allemand

Kater

Versions : #1#2
Ich hab nen Kater1, wo-oh!
Ich habe echt zu viel getrunken
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich hab nen leeren Becher
Schenk mir nochmehr ein
 
Sodass ich weitermachen kann, bis ich kotze2, eh
Und ich trinken kann, bis ich mich übergebe, eh
Und ich will niemals, niemals erwachsen werden, eh
Ich will es weitermachen, weiter-weitermachen, machen, machen, machen...,
 
[Taio]
Ich bin letzte Nacht ein kleines bisschen blau geworden, worden3
Ich bin ein kleines bisschen besoffen4 geworden, yeah yeah
Ich bin ein kleines bisschen dicht5 geworden, worden
Ich bin ein kleines bisschen sternhagelvoll6 geworden, yeah yeah
 
Oh oh oh oh oh
 
Ich werde rollen
Falls du's nicht weißt
Naja, jetzt weißt du's
 
[Taio Cruz - Hook]
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich habe echt zu viel getrunken
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich hab nen leeren Becher
Schenk mir nochmehr ein
 
Sodass ich weitermachen kann, bis ich kotze2, eh
Und ich trinken kann, bis ich mich übergebe, eh
Und ich will niemals, niemals erwachsen werden, eh
Ich will es weitermachen, weiter-weitermachen, los jetzt!
 
[Flo Rida - Rap Strophe]
Trink aus, denn eine Party ist keine Party bis du sie durchmachst7
Endest auf dem Boden du kannst dich an nichts erinnern, du Ahnungsloser
Der Polizist sagst "Was zur Hölle tun Sie da?"
Stolpere, taste herum, was wollen Sie? Wiederkommen?
Gib mir Henn, gib mir Gin, gib mir Alk/Schnaps, gib mir Champagner
Blasen8 bis ich völlig zu bin9
Was passiert, nachdem du total high bist10, erzähl es einem Freund
Genauso wie mein Homie Taio, wir können alle wieder schlürfen11
wirfs ein und nochmal und nochmal
Hinterlass nen Beweis
Besoffen: na und? Egal
Bierfass an den Kopf, wer verkauft es?
Ich hab nen Kater, das ist meine Medizin
Ich will nicht angeben oder zu schlau klingen
Ein kleiner/bisschen Jack (Daniels) kann diesem Veteranen nichts antun
Ich kreuze auf, aber ich kotze nie, also hebet die Getränke empor, schenkt ein12
 
[Taio Cruz - Hook]
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich habe echt zu viel getrunken
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich hab nen leeren Becher
Schenk mir nochmehr ein
 
Sodass ich weitermachen kann, bis ich kotze2, eh
Und ich trinken kann, bis ich mich übergebe, eh
Und ich will niemals, niemals erwachsen werden, eh
Ich will es weitermachen, weiter-weitermachen, los jetzt!
 
Weiter, weiter, weiter, weiter, weiter, los jetzt!
Weiter, weiter, weiter, weiter, weiter, los jetzt!
 
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich habe echt zu viel getrunken
Ich hab nen Kater, wo-oh!
Ich hab nen leeren Becher
Schenk mir nochmehr ein
 
Sodass ich weitermachen kann, bis ich kotze2, eh
Und ich trinken kann, bis ich mich übergebe, eh
Und ich will niemals, niemals erwachsen werden, eh
Ich will es weitermachen, weiter-weitermachen, los jetzt!
 
  • 1. im Sinne des Katers am Morgen nachdem man zuviel getrunken hat.
  • 2. a. b. c. d. wörtl. "explodiere", aber kann auch kotzen bedeuten
  • 3. wörtl.: "Ich wurde ein kleines bisschen verhauen/weggeworfen letzte Nacht, Nacht".
    "trashed" bedeutet aber auch "sturzbesoffen". "trash" bedeutet "Müll".
  • 4. wörtl.: "verschwendet", "vergeudet", bedeutet aber ebenfalls "sturzbesoffen", und "waste" bedeutet ebenfalls "Müll".
  • 5. und noch ein Wort für "sturzbesoffen". Wörtl. "zermatscht". "to mash" bedeutet wohl neben "zerdrücken" auch "flirten".
  • 6. Wörtl. "scheißgesichtetet" (ja, mit falscher Grammatik). Mit richtiger Grammatik noch ein Ausdruck für sturzbesoffen".
  • 7. wörtl. "hindurchreitest" oder "hindurchfährst"
  • 8. Bezeichnet die Droge Methedrone wikipedia.org/wiki/Methedrone
  • 9. wörtlich "bis ich gebogen bin", noch ein Ausdruck für "sturzbesoffen" ^^
  • 10. wörtlich "Wenn du inspiriert bist", aber hier ist es wieder Slang
  • 11. "sip" bezeichnet auch die Einnahme von alkoholischen Getränken oder von Opium
  • 12. Wörtlich "also lasst die Getränke hochgehn, schütte hoch". Der Ausdruck "go up" in dem Zusammenhang steht in keinem Wörterbuch, in dem ich nachgesehen habe, also auch hier ist die Übersetzung nur ne Vermutung.
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.
Publié par Sciera le Mer, 29/02/2012 - 17:39
Modifié pour la dernière fois par Sciera le Ven, 03/06/2016 - 11:55
Commentaires de l’auteur(e) :

Wie kann man eigentlich mit so Texten so erfolgreich sein? Sind zwar beeindruckend viele Ausdrücke fürs Betrunkensein, aber ansonsten sehe ich kaum poetisches Potential hier. Naja, prost!

5 remerciements
Des invités ont donné 5 remerciements
Commentaires