-
He creído en mí → traduction en allemand
✕
Traduction
Ich glaubte an mich selbst
Ich glaubte an mich selbst,
an meine Intuition.
Ich versuchte zu denken und ging los
ohne zu wissen wohin.
„Ich muss stur sein und dann gewinne ich“,
sagte ich mir.
Ich glaubte an mich selbst
als ob ich der andere wäre,
der mir gesagt hat: „Kämpfe,
kämpfe und gewinne jetzt“,
der mir gesagt hat: „Folge
dem, was du schon weißt.“
Ich brauchte nur einen Seelenfreund
aber einen der nicht ganz gleich war.
Als ich das sagen wollte,
wurde mein Mund stumm
und das Blut in meinen Adern
sich ins Blei verwandelte.
Wenn du mir gesagt hast: „Es tut mir leid“,
aber bereits war das nicht mehr ausreichend,
bist du durch die Vordertür weggegangen
und ich konnte dich nur aus der Ferne anschauen.
Ich glaubte an mich selbst,
an meine schwarze Augen,
wie an diese Nächte,
wenn dein Seufzer
den Himmel herunter bringt
und du keinen Schmerz fühlst.
Dieser feine Regen,
der die Farbe des Himmels auswäscht,
fällt auf mich
und ich begebe mich allein zurück.
Ich habe alle belogen
und ich glaubte an mich selbst.
Ich wollte einfach in die Mitte eines Herzens treffen,
das seine Mitte verloren hat.
Als ich das sagen wollte,
hat mich meine Stimme verraten
und das Blut in meinen Adern
sich ins Blei verwandelte.
Du hast in die Vergangenheit zurückgeschaut
und ich war nicht mehr da.
Du bist durch die Vordertür weggegangen
Du hast meine Leiden vergessen
und ich habe sie überwunden.
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
dhani.ramirez | 6 années 11 mois |
Hampsicora | 6 années 12 mois |
sandring | 7 années 1 jour |
Publié par Aldefina 2017-03-27
Ajouté en réponse à la demande de dhani.ramirez
✕
Collections avec « He creído en mí »
1. | Laura Pausini - Similares (2015) [Tracklist] |
2. | Laura Pausini Videography || 2010s |
Laura Pausini: Top 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Expressions idiomatiques dans « He creído en mí »
1. | Alma gemela |
2. | dar en el blanco |
3. | en el blanco |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Un romántico del mundo raro
Nom : Andrzej
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 1672 traductions, 1 translittération, 463 chansons, 6256 remerciements, a répondu à 69 demandes 33 membres aidés, 5 chansons transcrites, a ajouté 34 expressions, a expliqué 48 expressions, a laissé 4571 commentaires
Langues : maternelle polonais, courant anglais, allemand, russe, avancé espagnol, intermédiaire portugais, débutant biélorusse, tchèque, ukrainien
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.