When Will The Heavens Rip Open (Himmel Auf)

traduction en anglais

When Will The Heavens Rip Open

Versions : #1#2
He bears thousands of crosses throughout the day ¹
365 days of the year
12 hours are shown on his face
It’s okay, but it isn’t right
Every morning he walks through that door
Every morning the question remains, what for
And every day slips through his hands
And hits head-on against the wall
Isn’t there a little piece of happiness
Somewhere out there for me?
Somewhere, the light promises an end to the tunnel
He wants so much, but it isn’t a lot
Just a little piece of happiness
 
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
Tell me, when will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
 
It feels like life in paradise
When the perfect poison is shot into her veins
She forgets everything that seems so cruel
The cold sky and cold Berlin
She’s not welcome in this town, ‘cause
Our social safety net didn’t catch her, ‘cause
The devil is close at hand ²
Life has never been easy for her
Isn’t there a little piece of happiness
Somewhere out there for me?
Somewhere, the light promises an end to the tunnel
She wants so much, but it isn’t a lot
Just a little piece of happiness
 
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
When will the heavens rip open?
Also for me, also for me
Tell me, when will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
 
When will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
When will the heavens rip open?
 
Publié par brightswan le Ven, 03/02/2012 - 10:56
Commentaires de l’auteur(e) :

¹ to bear something = to carry a burden.
² Der Teufel seine Kreise um sie zog: this is a German saying which means the devil is close, nearby.

One of my friends sent me this tidbit regarding the biblical reference to this song:

"Aufreißen means to tear or rip open. What we have here is a direct biblical allusion: The cry of the prophet: "O that you would tear open the heavens and come down" (Isaiah 64:1) which is then fulfilled at the Baptism of Jesus: Jesus "saw the heavens torn apart and the Spirit descending like a dove upon him" (Mark 1:10). The meaning of this word in the context of Jesus' baptism is that now the heavens have been ripped apart in such a way that it can never be sown back up....God is on the loose!"

Very, very interesting! Thank you!

"Rip apart" or "tear apart" for "aufreissen" also works in this context.

If you have any quesitons, feel free to ask! Smile

82 remerciements
UtilisateurIl y a
magicmulder1 semaine 6 jours
iulia.natalia3 années 15 semaines
stuart3 années 30 semaines
sinalatruk4 années 18 semaines
Sinéad4 années 43 semaines
purplelunacy4 années 46 semaines
jimrobbins014 années 47 semaines
Hammageil4 années 51 semaines
maverick5 années 1 semaine
Des invités ont donné 73 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (3 votes)
allemand

Himmel Auf

Tausende Kreuze trägt er über den Tag
365 Tage im Jahr
12 Stunde zeichnen sein Gesicht
es ist OK, aber schön ist es nicht
 

Plus

Expressions dans « Himmel Auf »
UtilisateurPosté il y a...
robert.g.hall4 années 15 semaines
5
Sinéad4 années 43 semaines
5
maverick5 années 1 semaine
5
Commentaires
robert.g.hall     novembre 9th, 2012
5