✕
Traduction
Os Beijos Proibidos
Quem sabe se estou feliz
Ou se fico feliz
Com nunca contar a ninguém
O que eu sinto
Quem sabe se estou feliz
Nunca perguntei à minha mãe
Como foi seu primeiro beijo
Se eles falam sobre amor
E se ainda o fazem
O pecado original
Marca as gerações
Somos filhos até que num dia
Nos tornamos pais
Quem sabe se estou feliz
Ou se fico feliz
Com nunca contar a ninguém
O que eu sinto
Quem sabe se estou feliz
Ou se fico feliz
Com nunca perguntar a ninguém
O que eles sentem
Quem sabe se estou feliz
Ou se ficarei feliz
Viramos adultos por força do hábito
E não nos surpreendemos mais
Com livros sobre piadas
Com a pornografia, com os celulares
As caixas vazias
De camisinhas deixadas
Os beijos na boca na escola
Proibidos, a armadilha dos amores idealizados
Quem sabe se estou feliz
Ou se fico feliz
Com nunca contar a ninguém
O que eu sinto
Quem sabe se estou feliz
Ou se fico feliz
Com nunca perguntar a ninguém
O que eles sentem
Eu nunca conversei
Com o meu pai sobre sexo
Me pergunto
Se com meu filho também será assim
Quem sabe se estou feliz
Ou se fico feliz
Com nunca perguntar a ninguém
O que eles sentem
Eu nunca conversei
Com o meu pai sobre sexo
Me pergunto
Se com meu filho também será assim
Quem sabe se ficarei feliz...
✕
Perturbazione: Top 3
1. | L'unica |
2. | Del nostro tempo rubato |
3. | I baci vietati |
Expressions idiomatiques dans « I baci vietati »
1. | Força do hábito |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Modérateur 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribution : 9794 traductions, 4 translittérations, 8456 chansons, 269 collections, 15444 remerciements, a répondu à 383 demandes 219 membres aidés, 160 chansons transcrites, a ajouté 203 expressions, a expliqué 184 expressions, a laissé 41908 commentaires
Page d'accueil : lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Langues : maternelle portugais, courant anglais, intermédiaire italien, espagnol, débutant français, grec, langues autochtones (Brésil), latin
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.