Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue (I do, I do, I do, I do, I do)

traduction en allemand

Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue

Lieb mich oder verlass mich
Entscheide dich, aber glaub mir
Ich liebe dich
Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue
 
Ich kann es nicht verbergen
Siehst du nicht, kannst du es fühlen?
Tust du nicht auch?
Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue
 
Oh, ich träumte
durch meine einsame Vergangenheit
Jetzt habe ich es geschafft
Ich habe dich endlich gefunden
 
So komm, versuchen wir es
Ich liebe dich, ich kann es nicht leugnen
Weil es wahr ist
Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue
 
Oh, keine schweren Gefühle
Zwischen dir und mir
Wenn wir es nicht schaffen
Aber warte und siehe
 
So komm jetzt, versuchen wir
Ich liebe dich, ich kann es nicht leugnen
Weil es wahr ist
Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue
 
So liebe mich oder verlasse mich
Entscheide dich, aber glaub mir
Ich liebe dich
Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue
 
Ich kann es nicht verbergen
Siehst du nicht, kannst du es fühlen?
Tust du nicht auch?
Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue
 
Publié par komponist le Lun, 23/04/2012 - 20:52
Commentaires de l’auteur(e) :
anglais

I do, I do, I do, I do, I do

Commentaires
magicmulder    Jeu, 27/10/2016 - 09:50

Der Refrain/Titel ist schwer brauchbar zu übersetzen; angespielt wird ja auf das "I do" ("Ja, ich will") in der Kirche.
Je nach Strophe passen "Ich jedenfalls", "Ich ja" oder "So ist es" - oder einfach "Oh ja!".