La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

I Sit and Think

I sit beside the fire and think of all that I have seen,
of meadow-flowers and butterflies in summers that have been;
Of yellow leaves and gossamer in autumns that there were,
with morning mist and silver sun and wind upon my hair.
I sit beside the fire and think of how the world will be
when winter comes without a spring that I shall ever see.
 
For still there are so many things that I have never seen:
in every wood in every spring there is a different green.
I sit beside the fire and think of people long ago,
and people who will see a world that I shall never know.
But all the while I sit and think of times there were before,
I listen for returning feet and voices at the door.
 
Traduction

Ik zit te denken

Ik zit bij het vuur te denken aan alles wat ik gezien heb,
aan weidebloemen en vlinders van voorbije zomers;
Van gele bladeren en herfstdraden in voorbije herfsten,
met ochtendnevel, zilveren zon, wind door mijn haren.
Ik zit bij het vuur te denken aan hoe de wereld zal zijn
wanneer de winter komt zonder een lente die ik ooit zal zien.
 
Want er zijn nog zovele dingen die ik nog nooit gezien heb: in ieder bos in iedere lente is er een ander groen. Ik zit bij het vuur te denken aan mensen van lang geleden, aan mensen die een wereld zullen zien die ik nooit zal kennen. Maar ik zit intussen te denken aan tijden van voorheen, / Ik luister naar voetstappen die terugkeren en naar stemmen bij de deur.
 
J. R. R. Tolkien: Top 3
Expressions idiomatiques dans « I Sit and Think »
Commentaires