il n'a pas inventé l'eau tiède

Publié par petit élève le 22.10.2017

il n'a pas inventé l'eau tiède (français) — lit. "he didn't invent tepid water", meaning he's not very bright. That's passably condescending in French.

anglais, expliquée par petit élève le Dim, 22/10/2017 - 05:18

il n'a pas inventé l'eau tiède — il n'est pas très malin

français, expliquée par petit élève le Dim, 22/10/2017 - 05:15
:) - Ww Ww Il y a 4 semaines

Traductions de « il n'a pas inventé l'eau tiède »

allemandJ-d ist keine große Leuchte
anglaisHe won’t set the Thames on fire
Explications :
arabe (autres variétés)ما فتحتش عكا
arabe (autres variétés)ما جبتش الديب من ديله
espagnolNo haber inventado la polvora
françaisIl n'a pas inventé le fil à couper le beurre
Explications :
français #1, #2
françaisIl n'est pas une lumière
Explications :
françaisIl n’a pas inventé la poudre
Explications :
russeЗвёзд с неба не хватать
Explications :
turcumut isigi gorunmuyor

« il n'a pas inventé l'eau tiède » dans des paroles

I love you all
Now I’m going to talk
I would like us to live together
On love and warm water <fn> Conflates two expressions: “vivre d'amour et d'eau fraîche” - to live on love and cold water, and “il n'a pas inventé l'eau tiède” - he didn’t invent warm water (he’s not the sharpest tool in the box)</fn>
Yeah, well it’s because cold water that hurts the teeth a bit too much, that’s why.
But ok, that’s just me. You do what you want. They’re your teeth after all.

Yanik Vabre - With a black dot in the middle