Rain's name

polonais

Imię deszczu

Proszę nie mów, muszę odejść
Tyle jeszcze na nas czeka
Nawet, jeśli to co było, już nie wróci
Nawet, jeśli dziś już nic, to nic nie znaczy

Zostań, bo ta noc, to ona płacze deszczem
Zostań, bo jak nikt przynosisz mi powietrze

Nie mów, proszę, wszystko mija
Tak jak z drzew opadną liście
Przecież po najgorszej zimie
Będzie wiosna, nowe kwitną bzy
I nikt, już nikt nie będzie płakać

Bo ta noc, to ona płacze deszczem
Zostań, bo jak nikt przynosisz mi powietrze
Zostań, bo ta noc, to ona płacze deszczem
Tak jak ja, a Ty przynosisz mi powietrze

Jak nikt, jak nikt, jak nikt
Przynosisz deszcze mi
Niesiesz deszcze mi

Voir la vidéo
Try to align
anglais

Rain's name

Please don't tell me, I have to leave
There is so much still waiting for us
Even, if the past, won't return
Even, if today no longer, has a meaning

Stay, because this night, she is the one who cries rain
Stay, because you bring me air like no other

Please don't say everything passes by
Like how leaves fall from the tree
After all even after the worst winter
There will be spring, new lilacs bloom
And no one, finally no one will be crying

Because this night, she is the one who cries rain
Stay, because you bring me air like no other
Stay, because this night, she is the one who cries rain
Just like me and you bring me air

Like no other,
Like no other,
Like no other

You bring me rain
You carry the rain to me

Publié par nestea le Mer, 13/06/2012 - 08:34
Last edited by nestea on Ven, 13/06/2014 - 15:53
4 remerciements
UtilisateurTime ago
Guest2 années 9 semaines
Guests thanked 3 times
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "Imię deszczu"
polonais → anglais - nestea
0
Commentaires
evfokas     juin 13th, 2012

Please enter your email and any other information irrelevant to the translation in the "Author's comment" field and on in the translation text