Nem Teljes
Incomplete
Empty spaces fill me up with holes
Distant faces with no place left to go
Without you, within me I can find no rest
Where I'm going is anybody's guess
Chorus:
I tried to go on like I never knew you
I'm awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you all I'm going to be is, incomplete
Voices tell me I should carry on
But I am swimming in an ocean all alone
Baby, my baby
It's written on your face
You still wonder if we made a big mistake
Chorus:
I tried to go on like I never knew you
I'm awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you all I'm going to be is, incomplete
Bridge:
I don't mean to drag it on
But I can't seem to let you go
I don't wanna make you face this world alone
I won't let you go..........
Chorus:
I try to go on like I never knew you
I'm awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you what I'm going to be is, incomplete...
Incomplete....
Nem Teljes
Üres helyek, mik lyukakkal töltenek meg
Távoli arcok, kiknek nincs hová menniük
Nélküled nem lelhetek nyugalomra
Hogy hová megyek, az maradjon az én titkom
Próbáltam úgy tenni, mintha sosem ismertelek volna
Ébren vagyok, de a világom még félálomban van
Imádkozom, hogy ne törjön össze a szíved
De nélküled, sosem lehetek újra teljes
A hangok azt súgják lépjek tovább
De én egyedül úszom az óceánban
Bébi, kicsim
Az arcodra van írva,
Hogy még mindig azon tűnődsz nagy hibát követünk-e el
Próbáltam úgy tenni, mintha sosem ismertelek volna
Ébren vagyok, de a világom még félálomban van
Imádkozom, hogy ne törjön össze a szíved
De nélküled, sosem lehetek újra teljes
Nem akarom tovább húzni, de úgy tűnik nem tudlak elengedni
Nem akarom, hogy egyedül birkózz meg a világgal
El akarlak engedni (egyedül)
Próbáltam úgy tenni, mintha sosem ismertelek volna
Ébren vagyok, de a világom még félálomban van
Imádkozom, hogy ne törjön össze a szíved
De nélküled, sosem lehetek újra teljes
Nem teljes
| 2 remerciements |
Plus de traductions de "Incomplete"
| Utilisateur | Posté il y a... | |
|---|---|---|
| Miley_Lovato | 1 année 3 semaines | |
| rickyramirez1000 | 1 année 4 semaines |
Jók a fordításaid, sokat olvastam belőlük, csak azt nem értem, hogy a címeket miért nem a magyar helyesírás szabályainak megfelelően írod? Ugyanis csak az első szót kell nagybetűvel kezdeni, a többit kisbetűvel kell írni (kivéve persze a tulajdonneveket). Pl.: Egri csillagok, Háború és béke, ezt pedig így: Nem teljes.





Commentaires